期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
文学翻译中传神说概论
下载PDF
职称材料
导出
摘要
国内外翻译界对如何进行文学翻译看法很多:有的主张直译,有的主张意译;有的主张要传达风格;有的主张信达雅或其变相提法——忠实通顺美;有的主张动态对等或等值;有的主张传神;众说纷纭。
作者
谢云才
出处
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
1990年第3期44-48,共5页
Foreign Languages and Their Teaching
关键词
文学翻译
传神说
动态对等
直译意译
信达雅
翻译实践
修辞效果
原作者
文学作品
原文读者
分类号
H3 [语言文字]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
0
引证文献
0
二级引证文献
0
1
李晓莉.
我国翻译历史及翻译理论简介[J]
.邯郸职业技术学院学报,2006,19(3):53-54.
被引量:2
2
井焕茹.
我国自成体系的翻译理论系统[J]
.黑龙江教育学院学报,2004,23(6):97-98.
被引量:1
3
李瑞凌.
汪榕培“传神达意”翻译标准考辨[J]
.天津外国语大学学报,2012,19(3):32-36.
被引量:12
4
刘玮.
传播视角下“中译外”的观念与路径[J]
.现代传播(中国传媒大学学报),2016,38(10):160-161.
被引量:2
5
谭梦.
关于演讲词翻译的探讨[J]
.湖南第一师范学院学报,2015,15(3):95-99.
被引量:5
6
巩志华.
生动传神 风格再现——评《苔丝》张谷若译本的语言特色[J]
.内蒙古民族大学学报,2006,12(1):89-91.
7
覃春华.
《苔丝》张谷若译本的语言特色评论[J]
.黑河学刊,2014(11):23-24.
8
曲正.
新闻评论的语境研究[J]
.活力,2014(1):38-38.
9
张智中.
毛泽东诗词当中颜色词的英译[J]
.云梦学刊,2009,30(2):151-154.
被引量:1
10
杨帆.
女性主义翻译观在作品《简·爱》中的体现[J]
.鸡西大学学报(综合版),2013,13(10):57-58.
外语与外语教学
1990年 第3期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部