期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
社会科学翻译在中国近代翻译史上的地位及其现实意义
被引量:
2
原文传递
导出
摘要
中国的社会科学翻译,在整个翻译领域里具有特殊的意义和深远的影响。社会科学翻译可以从不同的角度去加以探讨,但要理解它的意义,却有必要回顾一下中国的近代史,因为历史告诉人们很多东西,提供很多事实,引导人们更好地理解问题的实质和意义。
作者
许崇信
出处
《外国语》
CSSCI
北大核心
1992年第5期35-38,共4页
Journal of Foreign Languages
关键词
社会科学
近代史
科学翻译
进化论
中国近代翻译
翻译工作
现实意义
遗产
严复
社会运动
分类号
H3 [语言文字]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
7
引证文献
2
二级引证文献
10
同被引文献
7
1
梁守锵.
力求准确,兼顾文采——关于社会科学翻译[J]
.中山大学学报(社会科学版),1988,28(4):76-80.
被引量:2
2
许崇信.
历史·文化·翻译——鲁迅翻译理论的历史意义[J]
.福建师范大学学报(哲学社会科学版),1984(4):83-90.
被引量:3
3
许崇信.
从现代翻译实践重新认识直译与意译问题[J]
.外国语,1981,4(6):32-36.
被引量:7
4
杨枕旦.
科技术语译名的统一问题[J]
.中国翻译,1986(4):53-55.
被引量:1
5
许崇信.
翻译笔记选录[J]
.上海翻译,1990(1):33-35.
被引量:2
6
方梦之,庄智象.
翻译史研究:不囿于文学翻译——《中国翻译家研究》前言[J]
.上海翻译,2016(3):1-8.
被引量:74
7
方梦之,傅敬民.
振兴科学翻译史的研究——应用翻译研究有待拓展的领域[J]
.外国语,2018,41(3):67-75.
被引量:64
引证文献
2
1
许学征.
著作等身,风范传世——忆我国著名翻译家许崇信先生[J]
.上海科技翻译,2001(2):54-56.
被引量:5
2
马冬梅.
周煦良科学翻译中的副文本研究[J]
.上海翻译,2022(3):45-49.
被引量:5
二级引证文献
10
1
戈玲玲.
顺应论对翻译研究的启示——兼论语用翻译标准[J]
.外语学刊,2002(3):7-11.
被引量:176
2
吴巳英,李靖.
外国文学翻译体例的时代演变——基于《瓦尔登湖》不同译本的比较[J]
.湖南农业大学学报(社会科学版),2011,12(1):83-87.
被引量:6
3
吴巳英,李靖.
《瓦尔登湖》译海拾贝——岁月的足迹,译者的痕迹?[J]
.浙江树人大学学报,2013,13(4):61-68.
被引量:1
4
李翼.
汉学家译者身份对翻译过程的影响——澳大利亚汉学家杜博妮的中国现当代文学翻译研究[J]
.中国翻译,2022,43(5):87-94.
被引量:9
5
卢媛.
韩南明清小说英译本的副文本研究——以序言为考察对象[J]
.英语广场(学术研究),2023(15):34-37.
6
张晓,邵谧.
中国神话在《月夜仙踪》中的“译述”研究[J]
.外国语文,2023,39(6):122-131.
被引量:2
7
张慧玉,金琦.
电影《英雄》英译版的副文本:构成、功能与启示[J]
.天津外国语大学学报,2024,31(4):90-100.
8
宇文刚,朱红红.
“借易释译,贲卦文饰”——《易经·贲卦》视阈下的翻译副文本之道研究[J]
.广西科技师范学院学报,2024,39(3):63-70.
9
郝雁南.
许崇信及其翻译思想谈[J]
.外语艺术教育研究,2013(4):59-62.
10
张玉红.
从译者对读者的关照角度看《苔丝》两个中译本的翻译[J]
.作家,2009(18):163-164.
1
外语系举行首届教学科研讨论会[J]
.语言教学与研究,1984(3):196-196.
2
王克非.
近代翻译对汉语的影响[J]
.外语教学与研究,2002,34(6):458-463.
被引量:100
3
吴书芳.
经世致用:中国近代翻译文化意向的必然选择[J]
.湖北社会科学,2013(1):152-154.
被引量:2
4
邓志勇,武艳.
社会运动修辞批评略论[J]
.山东外语教学,2008,29(1):26-31.
5
刘沧平.
汉字繁简之争[J]
.广西教育,2015,0(16):30-31.
6
韩斅.
从多元系统理论角度看鲁迅的翻译策略[J]
.文教资料,2009(14):43-45.
7
李力,孙晨.
鲁迅与近代翻译[J]
.中国矿业大学学报(社会科学版),2003,5(1):126-131.
被引量:1
8
王金铨.
从Skopos理论解读中国近代翻译中的变体现象[J]
.北京第二外国语学院学报,2000,22(6):24-30.
被引量:13
9
邵璐.
社会学视角下的中国近代翻译场域[J]
.译苑新谭,2010(1):35-52.
被引量:5
10
唐瑾.
寻求语文转换的规律[J]
.出版科学,1994,2(2):62-62.
外国语
1992年 第5期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部