期刊文献+

比较和翻译(下) 被引量:1

原文传递
导出
摘要 5.翻译行为的本质和过程可见,比较语言学同外语教学的关系部分地在于:这种方法以一定程度的精确性和客观性使得比较不同语言中的特点成为可能。然而,还有另一件事也落在比较语言学的范围内,它跟我们这儿所谈的问题有关:这就是翻译。翻译也是个素有争论的题目。它在外语教学中的地位将在后面(指原书第九章——译者)讨论。这里我们关心的是,作为一种语言行为的翻译以及作为这种行为的产品的“翻译”的本质。
出处 《当代语言学》 1979年第6期23-28,22,共7页 Contemporary Linguistics
  • 相关文献

同被引文献12

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部