期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
语言变异与形象塑造——谈《老人与海》中的词汇变异和语域变异
被引量:
14
下载PDF
职称材料
导出
摘要
本文运用文体学手段对海明威的《老人与海》的内部变异进行了分析。首先把评论家们所公认的海明威文体作为他的常规 ,根据这一常规 ,进而在他的《老人与海》中发掘出其有趣的内部变异 ,具体体现为他的词汇变异和语域变异。通过分析指出 。
作者
赵翠莲
潘志高
机构地区
解放军外国语学院
出处
《外国语文》
1999年第4期80-83,108,共5页
Foreign Languages and Literature
关键词
常规
变异
内部变异
分类号
H313 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
0
共引文献
0
同被引文献
74
引证文献
14
二级引证文献
21
同被引文献
74
1
朱法荣.
《老人与海》主人公圣地亚哥的命运新析[J]
.外国文学研究,2003,25(6):36-39.
被引量:13
2
曾传芳.
论海明威《雨中猫》的语言特色[J]
.四川外语学院学报,2001,17(4):86-89.
被引量:20
3
安纯人.
A DAY'S WAIT:海明威风格及其变异[J]
.西安外国语大学学报,1999,14(1):41-43.
被引量:1
4
邵志洪.
语义变异与语用变异[J]
.外国语文,1999,24(3):50-53.
被引量:7
5
彭家玉.
修辞在广告英语中的艺术魅力[J]
.外国语文,1999,24(3):85-89.
被引量:14
6
董衡巽.
海明威的艺术风格[J]
.文艺研究,1980(2):135-139.
被引量:19
7
黄家修,赵彦春.
论语言变异及其语用效果[J]
.现代外语,1996,19(4):13-17.
被引量:55
8
李维屏.
英语意识流文体的特点与功能[J]
.解放军外国语学院学报,1993,16(6):60-65.
被引量:2
9
王培基.
文学作品中语言变异现象的调查与简析[J]
.青海社会科学,2004(4):81-85.
被引量:3
10
朱纯深.
宋词英译(2)[J]
.中国翻译,2002,23(3):92-94.
被引量:33
引证文献
14
1
刘丽.
论《老人与海》的语言偏离[J]
.短篇小说(原创版),2012(16):60-61.
2
方红梅,郭映红.
源语中的“异”与译语中的“达”[J]
.广西大学学报(哲学社会科学版),2009,31(S1):280-282.
3
吕玉叶.
Mrs Dalloway中的语法变异[J]
.湖南大学学报(社会科学版),2001,15(S2):161-163.
4
余健明.
《老人与海》中的人称代词变异及其翻译比较[J]
.黄冈师范学院学报,2008,28(5):94-99.
被引量:4
5
陈彬彬.
从关联翻译理论看《老人与海》中的外来语变异及其翻译重构[J]
.外国语言文学,2009,26(1):29-34.
被引量:6
6
谢静.
《格列佛游记》的文体变异及其翻译[J]
.湖南科技大学学报(社会科学版),2011,14(3):97-100.
7
晏丽.
老人的失败——对《老人与海》的一种现象学解读[J]
.普洱学院学报,2013,29(1):97-101.
被引量:1
8
宋艳艳.
“冰山理论的典范”——《老人与海》的语言特色评述[J]
.芒种,2014(1):96-97.
9
吴霞辉.
广告用语中的语言变异及其文体特色[J]
.国际经贸探索,2001,17(5):77-80.
被引量:4
10
章永红.
论海明威作品中的语言特色[J]
.中共成都市委党校学报,2002,13(2):67-69.
二级引证文献
21
1
黄青秀.
庄重与措辞:《葛底斯堡演说》的译文点评[J]
.福建论坛(人文社会科学版),2010(S1):152-153.
2
徐宜良.
英语词汇变异及其文体功能[J]
.继续教育研究,2005(5):151-154.
被引量:2
3
陈倩.
中美英语广告用语词汇变异现象对比研究[J]
.读与写(教育教学刊),2007,4(7):39-40.
被引量:1
4
崔中良.
近15年来关联翻译理论在中国的研究[J]
.广州广播电视大学学报,2010,10(2):72-75.
被引量:5
5
胡登攀,孙阳,廖颖.
从语言的经济原则角度看皮钦语的商贸价值[J]
.西南石油大学学报(社会科学版),2012,14(3):115-120.
6
姚小玲,孙丽萍.
从修辞手法上看广告英语中的语义偏离[J]
.湖北广播电视大学学报,2012,32(11):104-105.
7
彭宣红.
基于语料库的《老人与海》译本情感忠实性比较探究[J]
.外国语文,2013,29(1):126-129.
被引量:10
8
舒柯瑞.
英雄的史诗——《老人与海》读后感[J]
.新西部(中旬·理论),2014(10):89-89.
9
李婷,左金梅.
抗争与释放——凯特·肖邦《暴风雨》中的偏离现象及影响分析[J]
.湖北科技学院学报,2017,37(5):61-66.
10
王珂,吴嘉平.
《莫比·迪克》和《老人与海》主要人物象征意义对比[J]
.现代语文(上旬.文学研究),2017(11):36-37.
被引量:1
1
张文霞,马利红.
特定工作场所语言使用内部变异研究[J]
.天津职业技术师范大学学报,2011,21(1):71-74.
2
朱柏桐.
文学翻译的“雅”——优美与传神[J]
.中国翻译,2007,28(3):89-91.
被引量:1
3
宋玉坤.
释“大”、“太”、“天”[J]
.青年文学家,2013,0(16):157-157.
被引量:1
4
赵炜州.
小说及影视作品中考古人的形象[J]
.黑龙江史志,2014(3).
5
徐向晖.
从文体抵达意义谈诗歌的阅读教学[J]
.中国电力教育(中),2010,0(A12):177-179.
6
霍振书.
语言的“颜色”[J]
.初中生必读,2010(12):15-16.
7
穆建荣.
英语的排比[J]
.外语研究,1985,2(1):33-40.
被引量:1
8
郑华.
趣谈动物比喻的英语翻译[J]
.大学英语,2002,0(3):35-36.
被引量:1
9
徐逸超.
今天,你卖萌了吗?[J]
.中华活页文选(初二),2013(2):19-21.
10
王洋.
浅析对外汉语教学中的审美教育[J]
.商品与质量(学术观察),2012(12):128-128.
被引量:1
外国语文
1999年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部