期刊文献+

论英译汉中的意译

下载PDF
导出
摘要 由于英汉两种语言在语法结构、表达方式和用词特点上有诸多差异,在英译汉时很多情况下需要进行意译。为使译文通顺达意,就必须摆脱原文语法结构的束缚,有时还需要改变某些词语的原意或对具体情况进行具体分析,加以灵活处理,以使译文内容符合实际。
作者 邰锡耽
出处 《山西师大学报(社会科学版)》 1998年第1期93-96,共4页 Journal of Shanxi Normal University(Social Science Edition)
  • 相关文献

参考文献1

  • 1肖君石著..汉英、英汉翻译初探[M].北京:商务印书馆,1982:476.

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部