期刊文献+

汉语习语的特点及英译 被引量:3

下载PDF
导出
摘要 汉英两种语言都存在大量的习语,但由于各自社会文化背景的不同,形成的习语也有很大出入。本文从分析汉语习语的特点入手,探讨汉语习语的英译常用方法,汉语习语在译成英语时可以用直译、借用同义习语、意译、兼用、省略等方法来实现。
出处 《兰州大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2009年第S1期147-149,共3页 Journal of Lanzhou University(Social Sciences)
  • 相关文献

参考文献3

  • 1谢天振著..翻译研究新视野[M].青岛:青岛出版社,2003:258.
  • 2廖七一等编著..当代英国翻译理论[M].武汉:湖北教育出版社,2001:476.
  • 3蒋磊..英汉习语的文化观照与对比[M],2000.

同被引文献16

引证文献3

二级引证文献6

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部