期刊文献+

英汉动物词汇文化涵义的异同及其成因

The similarities and differences of cultural connotation of animal words between English and Chinese and the causes
下载PDF
导出
摘要 在英汉两种语言中,往往会出现同一种动物,它们的概念意义相同,但内涵意义却有显著差异。本文试图通过列举英汉动物词汇文化涵义的异同,总结其产生差异的原因,从而提醒读者在交际中考虑到动物词汇的概念意义与文化涵义,避免在交际中由于错误理解而产生误会。 In the two languages of English and Chinese,often appears the same kind of animal,their conceptual meaning are same,but the meaning has significant difference.This article attempts through the list similarities and differences of cultural connotation of animal words between English and Chinese,to summarize the reasons for the differences,so as to remind the reader to consider the conceptual meaning and cultural meaning of animal words in communication,to avoid the misunderstanding.
作者 熊祎
出处 《南昌教育学院学报》 2012年第4期171-,176,共2页 Journal of Nanchang College of Education
关键词 动物词汇 文化涵义 能指 所指 animal words cultural connotation point refer to
  • 相关文献

参考文献5

二级参考文献11

共引文献175

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部