从功能翻译理论谈中国文化意象的翻译——《红楼梦》英译个案分析
参考文献9
-
1钟书能,欧卫华.《红楼梦》诗词中文化信息的翻译[J].外语与外语教学,2004(4):45-48. 被引量:16
-
2郭建中.翻译中的文化因素:异化与归化[J].外国语,1998,21(2):13-20. 被引量:929
-
3刘重德.文化·语言·翻译[J].外国语,1992,15(4):51-55. 被引量:56
-
4郭建中编..文化与翻译[M].北京:中国对外翻译出版公司,2000:440.
-
5曹雪芹,高鹗著..红楼梦 亚东图书馆原版定本[M].海口:三环出版社,1990:828.
-
6Nida,Eugene A.Towards a Science of Translat-ing,1964. 被引量:1
-
7Bassnett,Susan,and Lefevere,Andre.ConstructingCulture,2001. 被引量:1
-
8Nord,Christian.Translating as a purposeful activi-ty:Onalist Approaches Explained,2001. 被引量:1
-
9Yang,Xianyi,and Yang,Gladys.A Dream of RedMansions,1994. 被引量:2
二级参考文献23
-
1潘红.归化还是洋化——谈翻译过程中文化信息的求真[J].外语教学,1999,20(1):28-31. 被引量:17
-
2张廷琛.马克·吐温几个亲属称谓的译法商榷[J].外国语,1985,8(3):35-38. 被引量:2
-
3徐丹.文化融合中的语言翻译问题[J].中国翻译,1998(3):3-6. 被引量:167
-
4李磊伟,李文英.文化与语言习得[J].外国语,1988,11(4):49-51. 被引量:16
-
5李冬.下义关系的不规则性——兼谈语言与文化的关系[J].外国语,1987,10(3):10-13. 被引量:6
-
6任生名.杨宪益的文学翻译思想散记[J].中国翻译,1993(4):33-35. 被引量:130
-
7柯平.释义、归化和回译——三谈变通和补偿手段[J].中国翻译,1993(1):23-27. 被引量:34
-
8范守义.评翻译界五十年(1894—1948)的争论[J].中国翻译,1986(1):2-8. 被引量:20
-
9白靖宇.文化 语言 翻译[J].外语教学,2000,21(2):53-55. 被引量:23
-
10平洪.文本功能与翻译策略[J].中国翻译,2002,23(5):19-23. 被引量:102
共引文献995
-
1龚漪璞.《红楼梦》霍克斯译本中的方言翻译策略分析[J].译苑新谭,2019(2):115-120. 被引量:1
-
2陈宇.非物质文化遗产岭南粤剧英译研究现状分析[J].英语广场(学术研究),2020(18):18-20. 被引量:2
-
3王渊睿.归化异化翻译策略在《夏洛的网》译本中的应用分析——以任溶溶中译本为例[J].现代英语,2023(20):99-102.
-
4张海涛.英语框架网络的汉译[J].山西能源学院学报,2022,35(5):92-94.
-
5郝会肖,任佳佳.“新文科”视野下民族地区高校英语教育改革与学生文化译介能力培养[J].文化学刊,2020,0(1):126-128. 被引量:4
-
6项锦丽.归化与异化视角下《怪奇物语》的字幕汉英翻译[J].汉字文化,2023(19):160-162. 被引量:1
-
7赵轶凡.浅谈电影《无名》字幕翻译中的归化与异化策略[J].汉字文化,2023(16):157-159.
-
8喻诗瑶.从宝花纹变迁看中外文化交流与融合[J].汉字文化,2022(S01):324-326.
-
9瞿莉莉.文化“走出去”背景下洞庭湖生态经济区民俗文化负载词翻译研究[J].汉字文化,2022(S01):257-259.
-
10王美玲,邱大平.电影《唐顿庄园》字幕翻译的功能对等简析[J].汉字文化,2022(6):153-155. 被引量:1
-
1祁雯.从汉语里(战争)的隐喻看语言对思维的影响[J].青年文学家,2012,0(12X):146-146.
-
2管锡华.从《史记》看上古几组同义词的发展演变[J].语言研究,2000,20(2):95-110. 被引量:3
-
3郝鑫.诗歌隐喻视角下的诗歌翻译[J].青年文学家,2014(3X):106-106.
-
4崔彬彬.汉英词典中文化负载词翻译之特殊性[J].吉林省教育学院学报(下旬),2009,25(11):44-45.
-
5曹加品.中西方文化差异与英语学习[J].新课程(中学),2010(8):127-128.
-
6郭明雅.英汉动植物隐喻的比较[J].文学界(理论版),2012(1):62-63.
-
7谢新云,周笃宝.商标的翻译与文化差异[J].牡丹江大学学报,2007,16(8):47-48. 被引量:1
-
8杨继光.工具书一边倒[J].咬文嚼字,2003,0(2):41-41.
-
9胡琰琪.试论跨文化意识在翻译教学中的培养[J].开封教育学院学报,2014,34(10):110-111. 被引量:1
-
10杨苏平.语言与文化变迁[J].固原师专学报,2002,23(4):52-54.