摘要
各种阅读文章中,我们可以发现科技文章一般都是十分严谨。大多数都采取了平铺直叙,很少使用修辞手段。因此读起来都比较的枯燥难懂,给人的感觉十分庄重乃至压抑。但事实上,如果我们科技文章的翻译过程中能够很好的处理词与词、句与句之间的联系和衔接,采用适当的句式和段落结构来处理译文,这样以来就可以增加文章的可读性,并给读者一种统一、协调的美。
In all kinds of the reading papers,we can find the technology articles is well knit.So it will give an expression with difficult and hard understanding.Actually,if we can handle the relation and cohesion between the words and sentences,using the proper sentence and the structure of phases,it can add the readability of the paper and reflect aesthetic to the readers.
出处
《佳木斯教育学院学报》
2011年第3期334-334,共1页
Journal of Jiamusi Education Institute
关键词
科技翻译
整齐美
简洁美
精确美
technology translation
neat beauty
simple beauty
accurate beauty