期刊文献+

功能对等理论视域下开封特色小吃英译研究

下载PDF
导出
摘要 近年来,随着经济全球化深入发展,越来越多的外国游客来到开封,'小吃'作为开封名片,其英译水平直接关系到当地文化的对外传播.虽然国内许多学者已对菜名翻译进行过研究,但是多数学者专注中国菜名的整体翻译,鲜有对小吃名称系统化的翻译研究.本文在功能对等理论的指导下对开封小吃进行翻译研究,以期使小吃翻译实现深层次对等;并通过针对不同的译文进行对比、归纳,试图总结出更加合理和接近国际标准的翻译,进而促进当地文化的发展,帮助外国游客了解开封,更好地传播中国文化.
作者 周海岩
出处 《新东方英语(中英文版)》 2018年第2期136-137,共2页 New Oriental English
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献8

共引文献41

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部