期刊文献+

翻译模因论之元理论研究——切斯特曼《翻译模因论:翻译理论中的思想传播》(修订版)评介 被引量:3

Book Review of Memes of Translation:The Spread of Ideas in Translation Theory(Revised Edition)
原文传递
导出
摘要 近年来跨学科翻译研究推动不同翻译范式从"转向"走向"跨界",从固守学科边界的独白逐步走向跨学科对话。《翻译模因论:翻译理论中的思想传播》(修订版)借鉴生物学的基因概念和波普尔的知识进化论探寻不同翻译理论范式之间的通约路径,对翻译研究具有重要的跨学科意义。鉴于此,本文从翻译模因视角切入,对该书主要观点、研究特色和创新之处进行评介并展开元理论思考,以期对翻译研究的跨学科路径提供元理论借鉴。 Interdisciplinary translation studies have shifted the“turns”of translation studies to“border-crossings”,from the monologue within the border to the dialogue across borders.By referring to the concept of gene and Karl Popper’s theory on the evolution of scientific knowledge,the book Memes of Translation:The Spread of Ideas in Translation Theory(Revised edition)by Andrew Chesterman aims to find out the unifying thread among varieties of translation theories,which plays a significant role in enhancing interdisciplinary translation studies.This book review hereinafter introduces the main ideas,key features and innovative points of the book,and further conducts meta-theoretical studies on this subject so as to provide a cross-disciplinary path for future translation studies.
作者 王洪林 WANG Honglin(Zhejiang Wanli College;Sichuan University)
出处 《翻译界》 2020年第1期131-141,共11页 Translation Horizons
基金 2019年宁波市教育规划重点课题(2019YZD015) 2019年浙江省外文学会专题研究项目(ZWYB2019034)的阶段性研究成果
关键词 翻译模因 模因池 变异 元理论研究 translation memes meme pool variation meta-theoretical studies
  • 相关文献

参考文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部