摘要
随着“文化强国”国家战略的推进,国家文化软实力的重要性与日俱增。文化负载词是每个民族独特的民族文化,是民族语言在文化中直接反映,既承载了语言中民族文化的信息,又反映了社会生活。中华文化“走出去”离不开对于文化负载词的翻译。《丰乳肥臀》是莫言于1995年创作的一部长篇小说,该小说英译本中翻译了大量的文化负载词,突出了鲜明的民族特色。本文意在探究在生态翻译学视角下如何运用“三维转换”原则来指导该书中文化负载词的翻译,以及译者在翻译过程中如何适应翻译的生态环境从而准确传递源语文化的信息与内涵,促进跨文化交际与传播。
出处
《汉字文化》
2023年第3期160-162,共3页
Sinogram Culture
基金
山东科技大学2022年度课程思政培育项目“中国文化概要”(编号:KCSZ202231)的相关成果