摘要
“番”在汉日语言中的语义流变是语言接触下的一种体现。日语中“番”最早借自汉语表“轮流、更替”的“番”,在这一义项的基础上经过转喻机制演变出表“顺序、次序“”看守、照看“”常用、粗劣“”组合、配合”等义。现代汉语中“新番“”一番”等网络新词的涌现则与日语表次序的“番”和表节目义的“番組”有关,在此基础上进行语义重构,在汉语中表达“节目”或“演员在公演中的排位次序”等义项,此时汉语的“番”也可看作是“回归词”,经历了先借出后借入的发展过程。
出处
《绥化学院学报》
2023年第2期91-93,共3页
Journal of Suihua University
基金
河南省哲学社会科学规划项目“认知视角下的汉日动量词对比研究”(2019CYY023)
河南省新文科研究改革与实践项目“新文科背景下汉语言文学专业语言类课程建设的探索与实践”(2021JGLX053)