期刊文献+

中国古代草药术语特点及英译策略研究——以《救荒本草》为例

下载PDF
导出
摘要 《救荒本草》作为我国在应用植物学方面发展的标志,介绍了四百多种中国古代草药以及它们在救饥和治病方面的功效。本文分析了草药术语的特点,以此为基础对《救荒本草》英译本中的中国古代草药术语的英译策略进行分析。研究发现,其英译策略包括直译、意译、音译和加注这四种具体方法。
机构地区 南京工程学院
出处 《英语广场(学术研究)》 2021年第24期24-26,共3页 English Square
基金 南京工程学院2020年江苏省大学生实践创新训练项目“中国典籍作品中核心术语小型英汉平行语料库建设研究”(编号:202011276030)
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献26

共引文献62

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部