期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
汉语固定词组藏译规则化探索
1
作者
果毛吉
仁青吉
《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》
2015年第5期144-149,共6页
在当下的各类藏文翻译作品中,不乏转译时不大注重汉语成语特点的现象,使得大量的译例表现出随意性,不但翻译作品质量不佳,对后续的转译也会产生一些负面影响。本文通过对各种不同的翻译手段的分析,探求汉语成语藏译化的初步规则,以供翻...
在当下的各类藏文翻译作品中,不乏转译时不大注重汉语成语特点的现象,使得大量的译例表现出随意性,不但翻译作品质量不佳,对后续的转译也会产生一些负面影响。本文通过对各种不同的翻译手段的分析,探求汉语成语藏译化的初步规则,以供翻译者在实践中参考运用。
展开更多
关键词
藏译
汉语成语
规则
分类
下载PDF
职称材料
题名
汉语固定词组藏译规则化探索
1
作者
果毛吉
仁青吉
机构
青海
师范大学
民族
师范学院
青海省
海南州
共和县
第一
民族
寄宿制
小学
出处
《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》
2015年第5期144-149,共6页
文摘
在当下的各类藏文翻译作品中,不乏转译时不大注重汉语成语特点的现象,使得大量的译例表现出随意性,不但翻译作品质量不佳,对后续的转译也会产生一些负面影响。本文通过对各种不同的翻译手段的分析,探求汉语成语藏译化的初步规则,以供翻译者在实践中参考运用。
关键词
藏译
汉语成语
规则
分类
Keywords
Tibetan translation
Chinese idiom
regulation
classification
分类号
H085.3 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
汉语固定词组藏译规则化探索
果毛吉
仁青吉
《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》
2015
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部