1
|
日文文献翻译的几点思考——以2015年《政府工作报告》为例 |
赵蓬蓬
|
《译苑新谭》
|
2015 |
4
|
|
2
|
“第三条道路”的讣告:金融危机和欧洲社会民主主义 |
马格努斯·莱纳
杨望平(译)
|
《国外理论动态》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
4
|
|
3
|
中国的政治改革及其影响 |
帕特里克·特雷
闫肃(译)
|
《马克思主义与现实》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
3
|
|
4
|
中国计划生育政策的变化:原因和预期效果 |
波恰金娜.奥莉加.瓦列里耶芙娜
张琳娜
|
《国外理论动态》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
3
|
|
5
|
探究中文在政治文献外翻中的重要性——以2015年全国人大常委会工作报告翻译为例 |
朱艳辉
|
《译苑新谭》
|
2015 |
1
|
|
6
|
浅谈汉俄翻译中的“干扰素”——以《习近平关于全面深化改革论述摘编》的翻译为例 |
张琳娜
|
《译苑新谭》
|
2015 |
1
|
|
7
|
积极探索依法治国与国际法治的有效互动 |
杨雪冬
|
《马克思主义与现实》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
1
|
|
8
|
中国经济增长模式转型:趋势与前景(1992—2013年) |
弗拉基米尔.波尔佳科夫
张琳娜
|
《国外理论动态》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
1
|
|
9
|
近十年来日本的社会主义研究 |
吉田阳介
|
《当代世界与社会主义》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
1
|
|
10
|
日本对“一带一路”倡议的认知与反应 |
孙道凤
|
《中国市场》
|
2017 |
0 |
|
11
|
从贝尔曼到本雅明——两会报告法文翻译之所思 |
侯镌琳
|
《译苑新谭》
|
2015 |
0 |
|
12
|
习语汉译西的处理方式 |
王晓妮
|
《译苑新谭》
|
2015 |
0 |
|
13
|
世界左翼齐聚孟买 |
大卫·怀特豪斯
朱艳辉
|
《国外理论动态》
CSSCI
|
2004 |
0 |
|
14
|
战后日本中央与地方关系的重构 |
干保柱
毕亚娜
|
《兰州学刊》
CSSCI
北大核心
|
2017 |
0 |
|
15
|
论当今世界的革命性转变 |
托尼·安德烈阿尼
刘冰
|
《当代世界与社会主义》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
0 |
|
16
|
传播学视野下海外的毛泽东研究——以竹内实为例 |
孙道凤
刘笑非
|
《新闻研究导刊》
|
2017 |
0 |
|
17
|
战后初期中国留日学生的国家认同 |
干保柱
刘笑非
|
《历史教学(下半月)》
CSSCI
北大核心
|
2016 |
0 |
|
18
|
普京的胜利:原因与教训 |
安德列·克鲁申斯基
杨立成
李铁军
|
《国外理论动态》
CSSCI
|
2000 |
3
|
|
19
|
法国政治信息的管理和对外传播 |
赵超
|
《对外传播》
|
2015 |
1
|
|
20
|
法国推动政治信息传播的路径分析 |
赵超
|
《法国研究》
|
2014 |
0 |
|