期刊文献+
共找到38篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
否定转移及其语义与语用翻译 被引量:9
1
作者 李鲁 《中国科技翻译》 1997年第1期25-27,共3页
本文运用现代语言学(尤其是语用学)的理论,阐述了OttoJesperson等语法学家创立的“转移否定”理论,并从EST语义与语用翻译的角度,深入探讨了与之相应的语义与语用否定转译。
关键词 否定转移 字面否定 语用否定
下载PDF
试探英语“否定转移”的语法化 被引量:10
2
作者 陈平 《浙江教育学院学报》 2005年第4期58-62,共5页
英语中“Idontthink”这类否定转移句式最初所携带的表达礼貌的语用动机,在语言使用的历时性过程中,由于“含义短路”而实现了语用习惯的语法化,主要体现在否定转移的高使用频率、否定转移结构的构块化和主从连词“that”的脱落等三个... 英语中“Idontthink”这类否定转移句式最初所携带的表达礼貌的语用动机,在语言使用的历时性过程中,由于“含义短路”而实现了语用习惯的语法化,主要体现在否定转移的高使用频率、否定转移结构的构块化和主从连词“that”的脱落等三个方面。对“否定转移”语法化的研究有助于进一步了解其语法本质。 展开更多
关键词 否定转移 语法化 语用动因 含义短路 体现形式
下载PDF
否定转移及其成因和机制 被引量:3
3
作者 杨纳让 汪运起 《西安电子科技大学学报(社会科学版)》 1999年第4期90-93,共4页
本文首先对否定转移进行了重新界定 ;然后探讨了否定转移的成因 ,认为否定转移有其语义上的可能性和语用上的必要性 ;
关键词 否定转移 成因 机制
下载PDF
言语交际中的礼貌问题探究 被引量:4
4
作者 王改丽 《唐山师范学院学报》 2010年第3期26-28,共3页
从礼貌研究的理论背景、礼貌与语言表达形式、制约话语礼貌的因素等方面对礼貌问题进行分析,指出人们在交际中不仅要使用礼貌的语言以实现语言美,更要使用得体的语言,以避免跨文化交际中的语用失误,确保交际的顺畅与成功。
关键词 礼貌原则 否定转移 话语标记语 得体
下载PDF
中国儿童早期英语否定转移习得:基于使用的语言习得理论下的个案研究
5
作者 戴慧琴 文旭 《西南大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2024年第2期240-253,共14页
英语否定转移是中国儿童英语习得的难点之一,目前学界研究成果数量较少,方法单一,尤其缺乏纵向个案研究,习得效果不理想。对一名随父母在澳大利亚生活并在当地就读小学的中国儿童A进行时长13个月的纵向追踪,建立语料库分6个阶段进行研... 英语否定转移是中国儿童英语习得的难点之一,目前学界研究成果数量较少,方法单一,尤其缺乏纵向个案研究,习得效果不理想。对一名随父母在澳大利亚生活并在当地就读小学的中国儿童A进行时长13个月的纵向追踪,建立语料库分6个阶段进行研究。结果显示,中国儿童的英语否定转移习得以高频典型范例为基础逐渐扩张,儿童二语习得遵循基于高频典型范例的习得机制。中国儿童在早期英语否定转移中出现习得错误,源于一种“固化、杂糅、连带固化机制”,在语言习得过程中,频率会带来固化效应从而有利于语言的习得,但高频率的构式也有可能与相关构式产生杂糅并引起习得错误,习得错误通过连带固化效应进一步在竞争中占据优势,最终产生顽固错误。中国儿童二语习得,一是要利用高频典型范例的锚定作用促进儿童语言习得,二是要警惕高频典型范例与相关构式的杂糅而产生的习得错误,三是要对习得错误及时干预从而避免连带固化现象。 展开更多
关键词 否定转移 儿童英语习得 二语习得 连带固化机制 高频率构式
下载PDF
论英语“转移否定”句的特点及其翻译
6
作者 覃琴 《海外英语》 2010年第6X期202-205,共4页
由于思维方式和语言本身的差异,英语和汉语在否定意义的表达上存在很多差异。在翻译中我们不能忽略英汉否定的差别,否则会引起错误。该文着重分析的是英语否定的一种特殊表达方式——"转移否定",旨在帮助翻译工作者加深对英... 由于思维方式和语言本身的差异,英语和汉语在否定意义的表达上存在很多差异。在翻译中我们不能忽略英汉否定的差别,否则会引起错误。该文着重分析的是英语否定的一种特殊表达方式——"转移否定",旨在帮助翻译工作者加深对英语否定表达的认识,做好翻译工作,以促进跨文化交际活动的顺利开展。 展开更多
关键词 翻译 英语否定表达 “转移否定” 否定点 否定范围
下载PDF
英语否定转移的表达方式及其汉译
7
作者 宋畅 《黑龙江教育学院学报》 2011年第11期145-147,共3页
否定转移是指位置上与一个词或短语放在一起的否定词,有时在意义上或逻辑上可转移到去否定另一个词或短语。通过总结英语否定转移的四种表达方式,即从一般否定转移到特指否定;从特指否定转移到一般否定;从一种特指否定转移到另一种特指... 否定转移是指位置上与一个词或短语放在一起的否定词,有时在意义上或逻辑上可转移到去否定另一个词或短语。通过总结英语否定转移的四种表达方式,即从一般否定转移到特指否定;从特指否定转移到一般否定;从一种特指否定转移到另一种特指否定;从否定主句谓语动词转移到否定从句谓语动词,来探讨其在汉语中的翻译,以期进一步提高翻译的准确性。 展开更多
关键词 转移否定 一般否定 特指否定 表达方式 英译汉
下载PDF
英语的转移否定现象
8
作者 王治琴 《上海电力学院学报》 CAS 2000年第4期72-76,共5页
“转移否定”是英语中常见的表达形式. 表面上,否定词"not"似乎否定的是整个句子; 其实不然,在意义上"not"只否定了句子的某一成分. 有时,否定的转移在很大程度上影响到对整个句子的理解. 对此现象作出概况说明,目... “转移否定”是英语中常见的表达形式. 表面上,否定词"not"似乎否定的是整个句子; 其实不然,在意义上"not"只否定了句子的某一成分. 有时,否定的转移在很大程度上影响到对整个句子的理解. 对此现象作出概况说明,目的在于帮助英语学习者更能地道地运用英语. 展开更多
关键词 英语 转移否定 歧义 形式否定 意义否定
下载PDF
英语否定句和否定范围的语义特点
9
作者 周玉娥 《河北能源职业技术学院学报》 2010年第2期85-87,共3页
否定是与肯定完全对立的不容混淆的概念。世界上每一种语言都有其表达否定概念的一套方式,英语也不例外。英语表达否定概念的方式非常复杂,而且否定概念与否定句有时又不一致,再加上英语和汉语在语言习惯等方面又存在着一定的差异,这就... 否定是与肯定完全对立的不容混淆的概念。世界上每一种语言都有其表达否定概念的一套方式,英语也不例外。英语表达否定概念的方式非常复杂,而且否定概念与否定句有时又不一致,再加上英语和汉语在语言习惯等方面又存在着一定的差异,这就造成了我们在理解、翻译和使用上的困难。本文阐述英语表达否定概念的各种方式,分析否定概念与否定句之间错综复杂的关系,对比英语和汉语在表达方式上的异同,并阐述了否定词的位置和否定范围的语义特征。 展开更多
关键词 否定词 特指否定 否定转移 否定范围
下载PDF
从语义和结构的角度理解与翻译英语中的否定句
10
作者 朱冬碧 《浙江水利水电专科学校学报》 2005年第2期66-68,共3页
英语中用来表示否定的形式很多.研究语言中的否定句可以从形式上的否定和意义上的否定两个层面进行.形式上的否定不一定对应于意义上的否定,正如表层结构不一定对应于深层结构一样.本文从语义和结构的角度着重分析了英语中的几种否定现... 英语中用来表示否定的形式很多.研究语言中的否定句可以从形式上的否定和意义上的否定两个层面进行.形式上的否定不一定对应于意义上的否定,正如表层结构不一定对应于深层结构一样.本文从语义和结构的角度着重分析了英语中的几种否定现象,即:1.not除否定动词外,还可以否定句中的其他成分.2.否定转移现象.3.双重否定现象.4.含蓄否定现象. 展开更多
关键词 结构 语义 否定转移 双重否定 含蓄否定
下载PDF
英、法、汉否定词语位置比较——英、法、汉否定结构对比研究之三 被引量:1
11
作者 侯桂杰 李千钧 严明 《黑龙江教育学院学报》 2007年第11期136-139,共4页
英语、法语和汉语的基本句子结构——主、谓、宾的顺序通常是一致的,但其否定词语的位置则有很大的差异,而且表达的意思也不尽相同。通过对英、法、汉三种语言的否定词语在句中的位置的对比分析,使外语教师和外语学习者能更好地利用本... 英语、法语和汉语的基本句子结构——主、谓、宾的顺序通常是一致的,但其否定词语的位置则有很大的差异,而且表达的意思也不尽相同。通过对英、法、汉三种语言的否定词语在句中的位置的对比分析,使外语教师和外语学习者能更好地利用本族语和中介语进行语言教学和语言学习,有助于英汉、法汉三种语言之间的翻译和理解。 展开更多
关键词 否定词位置 对比分析 部分和全部否定 否定词前移
下载PDF
否定转移与语言礼貌的内在联系 被引量:2
12
作者 陈兴 《常德师范学院学报(社会科学版)》 2002年第4期84-85,共2页
语言礼貌是人们交际方式在语言各层面上的表现 ,人们在交际中通常都要有选择性地运用礼貌语言。否定转移是英语一种特殊的语言结构 ,是人们在交际活动中的一种策略。
关键词 否定转移 语言礼貌 内在联系 策略
下载PDF
英语否定意义句子的理解与疑难浅析
13
作者 陈春 周自强 《青海师专学报》 2001年第2期91-93,共3页
从英语句子的部分否定、否定的内容和否定意义的特殊表达三个方面 。
关键词 句子结构 部分否定 否定转移 英语 否定意义句子 特殊表达
下载PDF
英文否定形式初探
14
作者 殷瑾懿 《河套学院论坛》 2004年第1期80-86,共7页
英文中表达否定意义的形式丰富多采,通常使用的形式是否定句或是含有类似no,never,seldom等否定词的肯定句。这些形式在语法上或在语义上表现了否定意义。因此,根据否定范围,全部、局部进而转移否定形式运用而生。除此之外,一些虚拟语... 英文中表达否定意义的形式丰富多采,通常使用的形式是否定句或是含有类似no,never,seldom等否定词的肯定句。这些形式在语法上或在语义上表现了否定意义。因此,根据否定范围,全部、局部进而转移否定形式运用而生。除此之外,一些虚拟语气形式、修辞格式和某些语用方式也含有否定意义。然而,最活跃、最引人注目的否定形式恐怕是那些来自派生词家族的否定词。这些词汇阵容强大,且有层出不穷之势,但结构简单,使用方便,因而很受人们青睐。 展开更多
关键词 否定句 含有否定词的肯定句 局部否定形式 转移否定形式 虚拟语气 修辞格 反语 反意疑问句 否定词语
原文传递
英语中的两种特殊否定
15
作者 郭育红 《晋东南师范专科学校学报》 2000年第4期49-51,共3页
英语中的否定转移 (transferrednegation)和含蓄否定 (impliednegation)是非英语母语学习者在学习过程中很容易忽视并且常出现错误的两种特殊否定现象。文章对这两种否定进行分析和归纳 ,旨在探索两种否定的一些表现形式 ,从而帮助英语... 英语中的否定转移 (transferrednegation)和含蓄否定 (impliednegation)是非英语母语学习者在学习过程中很容易忽视并且常出现错误的两种特殊否定现象。文章对这两种否定进行分析和归纳 ,旨在探索两种否定的一些表现形式 ,从而帮助英语学习者正确理解这两种否定。 展开更多
关键词 英语 否定转移 含蓄否定 特殊否定现象 表现形式
下载PDF
浅谈英语否定转移句的汉译 被引量:1
16
作者 何琼 《湖北职业技术学院学报》 2003年第2期54-57,共4页
文章主要分析了英语否定的移位的几种情况及其翻译对策。对于否定转移句子的翻译,译者一定要根据上下文,正确判断否定的对象,分析语境,采用直接转移否定词、分译、转换词性等翻译方法和技巧,使译文忠实而通顺。
关键词 英语 否定转移句 英汉翻译 翻译方法 翻译对策 直接转移否定词 分译 转换词性 语境
下载PDF
修辞之于英语转移构式
17
作者 赵勇 马怀忠 《文山学院学报》 2020年第5期70-73,共4页
语法研究必须考虑语义已经成为当代语言学研究的共识。语法修辞的提出同时促进了语法和修辞的研究,是语言研究的增长点。从语法、语义和修辞视角研究转移构式——否定转移和中动结构,认为可以称之为移就构式。在句法上,它们都发生了句... 语法研究必须考虑语义已经成为当代语言学研究的共识。语法修辞的提出同时促进了语法和修辞的研究,是语言研究的增长点。从语法、语义和修辞视角研究转移构式——否定转移和中动结构,认为可以称之为移就构式。在句法上,它们都发生了句子成分或部分句子成分的转移;在语义上,它们都发生了修饰语转移;在语法上,它们都是费解、新颖的特殊构式;在修辞上,它们涉及积极修辞的移就辞格和辞趣的意趣和形趣。转移构式是移就和辞趣在句法上的特殊表现,体现了修辞的认识性功能。同时,转移构式的修辞研究也从语法上为修辞普遍性提供了证据。 展开更多
关键词 否定转移 中动结构 移就构式 辞趣 修辞普遍性
下载PDF
英语否定转移现象与翻译
18
作者 唐本仙 《柳州职业技术学院学报》 2003年第4期78-80,共3页
在英语中,句子的否定结构是一种十分重要并应用广泛的语言现象。由于英汉两种语言的思维方式和表达习惯不大一样,两者否定形式也是大相经庭。本文主要阐述了英语否定转移的几种类型及其汉译。
关键词 否定转移 汉译
下载PDF
从功能语法的视角论否定前移的可能性
19
作者 闵婕 《佳木斯教育学院学报》 2012年第6期304-305,共2页
否定前移在英语中是一种特别的现象。功能语法致力于解释为什么说话者在可供选择的范围内选择某一种特定的措辞以及特定表达有这样的形式的原因。与常规的直接否定从句的表达相比,能进行否定前移的动词有着共同的特点,否定前移的可能性... 否定前移在英语中是一种特别的现象。功能语法致力于解释为什么说话者在可供选择的范围内选择某一种特定的措辞以及特定表达有这样的形式的原因。与常规的直接否定从句的表达相比,能进行否定前移的动词有着共同的特点,否定前移的可能性有着一定的限制。功能语法的特点更能解释形式和意义的关系,为否定前移的形式做出解释。 展开更多
关键词 否定前移 功能语法 情态 命题
原文传递
试析英语否定转移之成因
20
作者 周振行 周红 《嘉兴学院学报》 2009年第5期103-106,共4页
否定转移是英语中一种特殊的句法现象,由于具有非否定转移不可比拟的间接委婉等话语功能优势而成为言语交际者在表达否定意见时首选的语用策略之一。否定转移的产生是多种语用因素共同作用的结果,其中语用习惯语法化、主观性及礼貌要求... 否定转移是英语中一种特殊的句法现象,由于具有非否定转移不可比拟的间接委婉等话语功能优势而成为言语交际者在表达否定意见时首选的语用策略之一。否定转移的产生是多种语用因素共同作用的结果,其中语用习惯语法化、主观性及礼貌要求等起了主要作用。 展开更多
关键词 否定转移 语法化 主观性 礼貌
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部