期刊文献+
共找到11篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
对近十年中国口译研究现状的调查与分析 被引量:35
1
作者 刘绍龙 王柳琪 《广东外语外贸大学学报》 2007年第1期37-40,共4页
本文通过对近年发表于国内外语类核心期刊上的口译研究论文的抽样调查和分析,发现我国的口译研究尽管取得了长足的进步,仍存在一些突出的问题,如理论研究总体乏力,研究方法缺乏科学性,研究对象缺乏均衡性等等。本文在对近十年的口译研... 本文通过对近年发表于国内外语类核心期刊上的口译研究论文的抽样调查和分析,发现我国的口译研究尽管取得了长足的进步,仍存在一些突出的问题,如理论研究总体乏力,研究方法缺乏科学性,研究对象缺乏均衡性等等。本文在对近十年的口译研究现状和质量进行分类统计和客观描述的基础上,对今后的口译研究提出了若干建议。 展开更多
关键词 口译研究 质量调查
下载PDF
中国口译学科的未来发展 被引量:16
2
作者 仲伟合 《中国外语》 CSSCI 北大核心 2016年第5期4-9,共6页
中国口译实践的历史较为长久,但口译学科发展的历史仅为20年左右。随着翻译学学科的发展及国内对口译专业、口译人才培养、口译学科理论等的深入研究,我国口译学科取得了较大的发展。本文从学科界定的视角出发,探讨了口译学科的学科建... 中国口译实践的历史较为长久,但口译学科发展的历史仅为20年左右。随着翻译学学科的发展及国内对口译专业、口译人才培养、口译学科理论等的深入研究,我国口译学科取得了较大的发展。本文从学科界定的视角出发,探讨了口译学科的学科建设状态及指标与学科定位,认为口译研究已经成为一门学科。论文从口译研究、人才培养及实践服务三个方面总结并分析了口译学科的发展现状与存在的问题。基于此,分别从"人才培养、科学研究、国际交流、职业规范、科学技术、服务国家"等六个方面探讨了我国口译学科的未来发展。 展开更多
关键词 口译学科 口译研究 口译专业 翻译教育
原文传递
口译研究的哲学思考 被引量:2
3
作者 赖祎华 《南昌大学学报(人文社会科学版)》 北大核心 2012年第6期148-153,共6页
口译作为翻译的一种特殊形式,与笔译相比具有较大的差异性。口译的即席性、即时性和互动性使其更符合语言哲学家研究下的日常语言特性。口译的历史虽然远早于笔译,但口译理论的研究却起步较晚,更鲜有从语言哲学的角度来探究口译活动的... 口译作为翻译的一种特殊形式,与笔译相比具有较大的差异性。口译的即席性、即时性和互动性使其更符合语言哲学家研究下的日常语言特性。口译的历史虽然远早于笔译,但口译理论的研究却起步较晚,更鲜有从语言哲学的角度来探究口译活动的意义本质。从哲学的角度对口译研究进行思考,可以发现口译活动具有如下哲学特征:语言世界观的立交桥——口译研究的跨文化交际学思考;语言游戏的关联性——口译研究的语用学思考;体验哲学的经典体现——口译研究的认知学思考。 展开更多
关键词 口译研究 哲学思考 语言世界观 语言游戏 体验哲学
下载PDF
语料库口译研究——口译产品研究方法的突破 被引量:25
4
作者 王斌华 《中国外语》 CSSCI 北大核心 2012年第3期94-100,共7页
长期以来,口译研究的重点集中于口译过程的认知研究,研究方法多采用"脱离语境的"模拟实验的手段,缺乏研究的"生态效度",而且研究数据规模偏小,因此口译研究难以得出具有普遍性意义的研究结论。近几年来,随着相关软... 长期以来,口译研究的重点集中于口译过程的认知研究,研究方法多采用"脱离语境的"模拟实验的手段,缺乏研究的"生态效度",而且研究数据规模偏小,因此口译研究难以得出具有普遍性意义的研究结论。近几年来,随着相关软件技术的成熟和大规模现场口译语料的诞生,口译语料库陆续建立,语料库口译研究亦开始兴起。本文讨论了语料库口译研究对于口译研究的突破性意义,语料库口译研究不仅可以为口译理论的建构提供基于系统描写研究的基础,而且能够为口译研究开辟新的方法路径。文章梳理了以语料库为基础的口译研究课题,包括口译产品的特征研究、译员表现和口译评估研究、口译策略研究、口译教学应用等。作为研究案例,本文介绍了"中国总理‘两会’记者会汉英交替传译语料库"(CEIPPC)的创建和加工过程。 展开更多
关键词 语料库口译研究 口译产品研究 方法突破
原文传递
口译实证研究在中国——一项基于口译实验性研究论文的文献计量研究 被引量:8
5
作者 唐芳 《外语界》 CSSCI 北大核心 2010年第2期39-46,共8页
本文以50年来发表于国内与翻译学研究相关的16种核心期刊上的口译实验性研究论文为依据,考察口译实证研究在中国的发展。通过对目标文献逐一分析,文章指出国内口译实验性研究的特点为:注重与口译教学互动,实验操作趋于科学化,注重... 本文以50年来发表于国内与翻译学研究相关的16种核心期刊上的口译实验性研究论文为依据,考察口译实证研究在中国的发展。通过对目标文献逐一分析,文章指出国内口译实验性研究的特点为:注重与口译教学互动,实验操作趋于科学化,注重与其他学科相结合;存在的主要问题为:实验性研究数量过少,实验设计欠完善,分析过程描述欠清晰。 展开更多
关键词 口译实验性研究 文献计量研究 特点 问题
原文传递
金圣叹小说理论阐释史研究构想
6
作者 陈莉 《玉林师范学院学报》 2011年第3期84-87,共4页
金圣叹小说理论阐释史是指后世对金圣叹小说理论进行阐释的历史,其研究的具体思路和操作方法既可以从时间和研究主题切入,也可以从研究方法的角度对其小说理论的阐释历史进行研究。金圣叹小说理论阐释史研究将有助于更好地确立金圣叹在... 金圣叹小说理论阐释史是指后世对金圣叹小说理论进行阐释的历史,其研究的具体思路和操作方法既可以从时间和研究主题切入,也可以从研究方法的角度对其小说理论的阐释历史进行研究。金圣叹小说理论阐释史研究将有助于更好地确立金圣叹在中国小说理论史上的地位和正确评价其小说理论价值。 展开更多
关键词 金圣叹小说理论 阐释史研究 内涵 思路 价值
下载PDF
说“”及其相关诸字 被引量:1
7
作者 陈斯鹏 《中山大学研究生学刊(社会科学版)》 2002年第2期35-42,共8页
本文主要运用偏旁分析法和历时、共时比较法,并结合传世文献,对古文字中的""以及与之相关的几个字进行考释和辨析,试图理清其形音义的源流,同时解决一些古文字材料的具体释读问题。
关键词 古文字 考释 Tu GUI
下载PDF
《林公案》称谓词语考
8
作者 王阳 《大连大学学报》 2019年第5期77-81,共5页
成书于清末民初时期的《林公案》,是一部重要的白话公案小说。书中保存了大量的俚言俗语,是研究汉语词汇史的宝贵语料。文章选取其中九则具有时代特色的俗语称谓词,细加考释,以期对大型语文辞书的编撰和近代汉语词汇的研究有所补益。
关键词 《林公案》 称谓词语 考释
下载PDF
西方口译史研究的历史与现状 被引量:5
9
作者 姚斌 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2012年第6期71-74,共4页
本文介绍了西方口译史研究的对象、现状与特征。西方口译史研究经过数十年积累,已形成特定的研究传统和方法,口译研究者关注的对象包括西方古代的口译活动、现当代的会议口译及其他现代形式的口译活动。文章认为,西方口译史研究的主要... 本文介绍了西方口译史研究的对象、现状与特征。西方口译史研究经过数十年积累,已形成特定的研究传统和方法,口译研究者关注的对象包括西方古代的口译活动、现当代的会议口译及其他现代形式的口译活动。文章认为,西方口译史研究的主要特征是以译员为中心、注重国别口译史研究及译员对新技术条件、新型口译形式的适应。本文最后指出,我国未来的口译史研究需拓宽研究领域、强调译员中心、引入跨学科视角,进而为当代口译从业者提供值得汲取的历史经验。 展开更多
关键词 口译史研究 会议口译 口译员 跨学科研究
原文传递
近十年(2008—2017)国内翻译教学研究可视化分析 被引量:1
10
作者 刘钰 周楚佳 李池利 《大学英语教学与研究》 2019年第2期43-49,共7页
本文选取2008至2017年间收录在中国知网(CNKI)上的外语类CSSCI期刊和翻译类期刊上有关翻译教学研究的文献为数据来源,运用CiteSpace绘制国内近十年翻译教学研究的科学知识网络图谱,通过共词分析法来探讨国内近十年翻译教学研究的研究热... 本文选取2008至2017年间收录在中国知网(CNKI)上的外语类CSSCI期刊和翻译类期刊上有关翻译教学研究的文献为数据来源,运用CiteSpace绘制国内近十年翻译教学研究的科学知识网络图谱,通过共词分析法来探讨国内近十年翻译教学研究的研究热点及发展态势。研究结果显示,近10年来国内翻译教学研究呈现出以下特点:(1)总体上受关注度较高;(2)研究热点包括翻译教学、MTI教学、口译教学、翻译能力和培养模式;(3)相关文献主要来自外语教学类和国内顶尖翻译类期刊;(4)呈研究范围渐广和研究内容具体化等趋势;(5)存在重复性研究过多、研究主题过于集中等问题。本研究结论可以为今后开展相关研究提供意见参考。 展开更多
关键词 CITESPACE 翻译教学研究 可视化分析
下载PDF
国际翻译认知研究新进展——第七届翻译认知研究国际研讨会综述
11
作者 宁静 李德凤 李丽青 《中国科技翻译》 2021年第4期28-31,共4页
翻译认知研究国际研讨会是翻译认知研究领域备受瞩目的国际会议之一。本文从口笔译神经科学研究、口笔译行为研究、口笔译语言学研究、口笔译语料库研究、口笔译的情感与态度研究五方面,梳理了第七届翻译认知研究国际研讨会代表性研究... 翻译认知研究国际研讨会是翻译认知研究领域备受瞩目的国际会议之一。本文从口笔译神经科学研究、口笔译行为研究、口笔译语言学研究、口笔译语料库研究、口笔译的情感与态度研究五方面,梳理了第七届翻译认知研究国际研讨会代表性研究成果和主要学术观点,以期对把握国际翻译认知研究最新动态有所启示。 展开更多
关键词 第七届翻译认知研究国际研讨会 口笔译研究 跨学科
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部