期刊文献+
共找到24篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
委婉语的关联—顺应性研究 被引量:2
1
作者 鹿婷婷 《山西广播电视大学学报》 2006年第4期70-71,共2页
委婉语的使用过程就是言语交流者寻求关联语境、进行动态顺应的过程,言语交流者的关联假设决定了委婉语的选择。现以关联———顺应模式为理论框架,探讨言语交流者在委婉语的选择过程中对社会规约、心理动机的关联顺应。
关键词 关联——顺应模式 委婉语 社会规约 心理动机
下载PDF
关联—顺应视角下的广告标语翻译研究 被引量:4
2
作者 王雪莹 《天津外国语学院学报》 2010年第5期41-43,共3页
关联理论认为,语言交际是明示—推理的认知过程,以寻找话语与语境的最佳关联为目的。语用顺应理论从社会、文化、认知的角度寻求语言的顺应。广告标语的翻译追求原文与译文的功能对应,其中涉及社会、文化、认知等因素。关联—顺应模式... 关联理论认为,语言交际是明示—推理的认知过程,以寻找话语与语境的最佳关联为目的。语用顺应理论从社会、文化、认知的角度寻求语言的顺应。广告标语的翻译追求原文与译文的功能对应,其中涉及社会、文化、认知等因素。关联—顺应模式是将关联理论和顺应论契合,从语言的认知功能探究广告标语的翻译如何动态地顺应目的语语言。 展开更多
关键词 广告标语 翻译 关联-顺应模式 动态顺应
下载PDF
关联-顺应模式下《黄帝内经》委婉语英译研究 被引量:3
3
作者 李莉莉 牛海燕 +1 位作者 徐海女 蒋辰雪 《中国中医基础医学杂志》 CAS CSCD 北大核心 2019年第10期1423-1425,1459,共4页
《黄帝内经》(以下简称《内经》)中的委婉语因与民族文化、社会心理、风俗习惯等密切联系,其翻译一直是英译研究中的难点。以关联-顺应模式为指导,对认可度高、有权威性的两译本中的具体实例进行对比分析,提出《内经》中委婉语的翻译对... 《黄帝内经》(以下简称《内经》)中的委婉语因与民族文化、社会心理、风俗习惯等密切联系,其翻译一直是英译研究中的难点。以关联-顺应模式为指导,对认可度高、有权威性的两译本中的具体实例进行对比分析,提出《内经》中委婉语的翻译对策:注重中医文化特色时可采用音译加注的方法;为符合译语的表达习惯可在概念上对等转化、合理意译;委婉语含义与西医术语对应时宜简单直译,旨在达到成功交际的目的,丰富和完善中医英译。 展开更多
关键词 委婉语 关联-顺应模式 《黄帝内经》
下载PDF
关联顺应翻译模式之构想 被引量:1
4
作者 林瑞云 《蚌埠学院学报》 2015年第3期112-116,共5页
在关联-顺应模式、顺应性翻译模式和文化关联顺应翻译模式的基础上提出关联顺应翻译模式,并加以阐述。强调关联顺应模式不是关联理论和顺应论的简单集合,而是两大理论在翻译领域的优势互补。关联顺应翻译模式结合关联和顺应的概念,用关... 在关联-顺应模式、顺应性翻译模式和文化关联顺应翻译模式的基础上提出关联顺应翻译模式,并加以阐述。强调关联顺应模式不是关联理论和顺应论的简单集合,而是两大理论在翻译领域的优势互补。关联顺应翻译模式结合关联和顺应的概念,用关联弥补顺应论中对意义生成和话语理解的解释性不足,用语境的选择顺应来描述翻译中的表达过程,并且增加对翻译策略和方法的应用,以协调顺应机制,使译者的理解和表达更加准确到位。 展开更多
关键词 关联顺应翻译模式 语用翻译 关联理论 顺应论 关联-顺应模式
下载PDF
话题转换与礼貌
5
作者 周四瑗 《安徽理工大学学报(社会科学版)》 2004年第1期69-72,共4页
本文利用关联顺应模式对话题转换与礼貌的相互关系进行探讨。分析指出 :话题转换表面上是一种威胁面子的行为 ,但本质上话题转换既可以是不礼貌的 ,也可以是礼貌的——不礼貌不是话题转换的必要特征。话题转换的礼貌与否取决于听话人对... 本文利用关联顺应模式对话题转换与礼貌的相互关系进行探讨。分析指出 :话题转换表面上是一种威胁面子的行为 ,但本质上话题转换既可以是不礼貌的 ,也可以是礼貌的——不礼貌不是话题转换的必要特征。话题转换的礼貌与否取决于听话人对该明示行为进行推断所取得的最佳关联对他本人所处物质世界和心理世界的顺应程度。 展开更多
关键词 话题转换 礼貌性 关联顺应模式 会话过程 物质世界 心理世界 顺应程度
下载PDF
课堂英汉语码转换的“关联—顺应”模式探析 被引量:1
6
作者 徐红梅 罗芳春 《忻州师范学院学报》 2011年第6期106-107,128,共3页
基于"关联—顺应"模式和"语码转换顺应性模式",通过问卷、访谈和录音转写的方式,文章提出教师课堂语码转换的"关联—顺应模式",对课堂语码转换现象进行了阐释。通过分析发现英语教师课堂英汉语码转换的... 基于"关联—顺应"模式和"语码转换顺应性模式",通过问卷、访谈和录音转写的方式,文章提出教师课堂语码转换的"关联—顺应模式",对课堂语码转换现象进行了阐释。通过分析发现英语教师课堂英汉语码转换的使用是教师寻求关联语境,并对所关联语境进行动态顺应的过程;是为实现特定的教学和交际目的,在不同意识水平的基础上做出商讨型的语言选择。在外语课堂这一特殊语境中,语码转换常被视为一种有效的教学语用策略和与学生沟通的有效交际策略。 展开更多
关键词 语码转换 关联—顺应模式 关联 顺应
下载PDF
认知语言学视域下的汉语熟语理解与翻译探究 被引量:2
7
作者 余璐 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2012年第6期151-154,共4页
从认知语言学中的隐喻、概念合成等理论来诠释熟语表征及熟语语义的建构过程。在了解熟语的认知机制及其语义建构过程的基础上,采用关联—顺应翻译模式对汉英熟语翻译进行探究,有助于顺应不同文化语境的要求,动态选择最佳关联的表达方式... 从认知语言学中的隐喻、概念合成等理论来诠释熟语表征及熟语语义的建构过程。在了解熟语的认知机制及其语义建构过程的基础上,采用关联—顺应翻译模式对汉英熟语翻译进行探究,有助于顺应不同文化语境的要求,动态选择最佳关联的表达方式,从而有效实现翻译的目的。 展开更多
关键词 熟语 隐喻 概念合成 关联顺应翻译模式
下载PDF
国际交流语用学视野的语用文化传真 被引量:2
8
作者 曾文雄 《河北科技师范学院学报(社会科学版)》 2006年第2期1-6,22,共7页
在经济全球化新环境下,国际交流与活动更加频繁,而文化翻译对国际交流的成功起着极其重要的作用。论文从社会人文网络语言学的大视野、语用学的新分支———国际交流语用学分析国际交流中语言使用与语言的语用文化特征,建立和运用关联... 在经济全球化新环境下,国际交流与活动更加频繁,而文化翻译对国际交流的成功起着极其重要的作用。论文从社会人文网络语言学的大视野、语用学的新分支———国际交流语用学分析国际交流中语言使用与语言的语用文化特征,建立和运用关联顺应翻译理论,以关联为准绳,以顺应为手段,以意图为归宿,分析制约翻译活动的内外文化信息,从译语顺应国际交流的语境、心理世界、动态过程、语言结构、意识程度和策略性选择等层面透视国际交流中语言使用折射的语用文化及其语用价值,实现翻译的任务———译语和原语在文化维、语用维、语言维和交际维等多维的高度统一。 展开更多
关键词 国际交流语用学 关联顺应翻译论 语用文化 语用价值
下载PDF
An Analysis of Discourse Production and Cognitive Context Dynamism Based on Relevance-Adaptation Model
9
作者 杨晶 《海外英语》 2014年第2X期236-238,共3页
Taken discourse production as the research objective,it holds that discourse production is dynamic in human communication.It attempts to analyze the dynamics on the basis of Relevance-adaption model from the perspecti... Taken discourse production as the research objective,it holds that discourse production is dynamic in human communication.It attempts to analyze the dynamics on the basis of Relevance-adaption model from the perspective of cognitive pragmatics and explain the role of the context dynamics that plays in the discourse production. 展开更多
关键词 DISCOURSE production DYNAMICS relevance-adaptation
下载PDF
从合作关联顺应模式看语用否定及其语用效果 被引量:1
10
作者 宋少华 《山东电力高等专科学校学报》 2008年第2期23-25,共3页
语用否定,从语用层面来说,更多地是作为一种语言技巧出现的,表达了特殊语用效果。旨在运用语用学的合作原则、关联理论、顺应理论对语用否定进行语用分析。
关键词 语用否定 合作原则 关联理论 顺应理论 合作-关联-顺应模式
下载PDF
《六盘山》名家英译的关联-顺应模式研究 被引量:1
11
作者 魏波 古敏 +2 位作者 秦德娟 杨司桂 唐国英 《遵义师范学院学报》 2015年第6期62-66,共5页
关联论和顺应论在学术界颇受重视,应用范围十分广泛,但是它们各自都有自身的局限性。关联-顺应模式能克服其缺点,发挥其优势,对于翻译过程的解读、翻译质量的评判比关联论或顺应论更具有说服力。将其应用于研究毛泽东诗词的英译是一种... 关联论和顺应论在学术界颇受重视,应用范围十分广泛,但是它们各自都有自身的局限性。关联-顺应模式能克服其缺点,发挥其优势,对于翻译过程的解读、翻译质量的评判比关联论或顺应论更具有说服力。将其应用于研究毛泽东诗词的英译是一种全新的尝试,必将有益于诗词英译质量的提升,促进翻译教学、翻译理论的发展,同时也有利于弘扬红色文化。 展开更多
关键词 毛泽东诗词 关联 顺应模式 英译 长征精神
下载PDF
关联—顺应视角下旅游文本文化元素翻译 被引量:1
12
作者 任智 《岳阳职业技术学院学报》 2016年第1期101-104,共4页
旅游文本翻译的精髓在于如何处理其中所蕴含丰富的文化元素。本文从关联—顺应模式出发并结合实例,尝试为旅游文本中涉及的文化元素的异化和归化翻译提供一个新的语用理论视角。译者应参照原语背景和自身认知假设推理原语文本交际意图,... 旅游文本翻译的精髓在于如何处理其中所蕴含丰富的文化元素。本文从关联—顺应模式出发并结合实例,尝试为旅游文本中涉及的文化元素的异化和归化翻译提供一个新的语用理论视角。译者应参照原语背景和自身认知假设推理原语文本交际意图,采取异化翻译保留原语文化特色满足译语读者的猎奇求异心理;采取归化翻译顺应译语读者的认知环境和审美期待;从而实现原文和译文之间的最佳关联。 展开更多
关键词 旅游文本 文化元素 关联—顺应模式 异化 归化
下载PDF
善意谎言的认知心理机制——基于关联-顺应模式的分析 被引量:1
13
作者 杨偃成 《河北联合大学学报(社会科学版)》 2014年第5期167-171,共5页
善意谎言的认知心理机制研究必将成为未来善意谎言言语交际策略研究的热点问题之一。运用定性分析的方法,运用关联-顺应模式对小说《不存在的女儿》中的善意谎言具体案例进行认知语用研究。研究结果发现了善意谎言的认知心理机制:正确... 善意谎言的认知心理机制研究必将成为未来善意谎言言语交际策略研究的热点问题之一。运用定性分析的方法,运用关联-顺应模式对小说《不存在的女儿》中的善意谎言具体案例进行认知语用研究。研究结果发现了善意谎言的认知心理机制:正确认识善意谎言生成和理解的前提是语境的动态性,善意谎言生成和理解的具体过程就是语言结构和语境成分的相互顺应,善意谎言言语交际的结果就是意义的动态生成。 展开更多
关键词 善意谎言 认知心理机制 关联-顺应模式
下载PDF
关联·顺应模式下的网络暴力语言模因探析 被引量:1
14
作者 徐勇刚 《佳木斯职业学院学报》 2016年第3期372-373,共2页
网络暴力已经成为了互联网发展中的一个不可忽视的问题,然而对网络暴力的语言学研究才刚刚起步,本文借用模因理论和杨平的关联·顺应模式,从认知语用学的角度来解释网络暴力言语交际,认为网络暴力言语交际实质上是交际双方通过顺应... 网络暴力已经成为了互联网发展中的一个不可忽视的问题,然而对网络暴力的语言学研究才刚刚起步,本文借用模因理论和杨平的关联·顺应模式,从认知语用学的角度来解释网络暴力言语交际,认为网络暴力言语交际实质上是交际双方通过顺应和关联,选择、传递和接受暴力语言模因的动态过程。 展开更多
关键词 网络暴力 暴力语言模因 关联·顺应模式
下载PDF
关联-顺应模式指导下的甘孜藏族自治州特色美食英译探析 被引量:1
15
作者 曹盼盼 《黄河科技大学学报》 2015年第6期104-107,共4页
甘孜藏族自治州不同的地域气候特点、不同的民族风情和不同的饮食习惯造就了其各式各样的特色美食和绚丽多姿的饮食文化。以关联-顺应理论为指导,对甘孜藏族自治州特色菜肴、特色小吃、特色果蔬、特色饮品及特色药用食物等的英译应当关... 甘孜藏族自治州不同的地域气候特点、不同的民族风情和不同的饮食习惯造就了其各式各样的特色美食和绚丽多姿的饮食文化。以关联-顺应理论为指导,对甘孜藏族自治州特色菜肴、特色小吃、特色果蔬、特色饮品及特色药用食物等的英译应当关联-顺应地域特色、民族特色、历史文化特色,使译文读者以最少的努力获得最佳的关联。 展开更多
关键词 关联-顺应模式 甘孜藏族自治州 特色美食 英译
下载PDF
以关联—顺应模式探析《长征》诗英译版的语境效果 被引量:1
16
作者 魏波 古敏 +2 位作者 秦德娟 杨司桂 唐国英 《济源职业技术学院学报》 2015年第3期120-124,共5页
关联—顺应模式是世纪之初提出来的一种对关联论和顺应论进行扬弃整合,集两者之长(描述力强和解释力强)的语用认知理论。本研究主要从语境假设、语境效果、关联、变异性、协商性、顺应性等关联-顺应模式的核心概念入手,探究《长征》诗... 关联—顺应模式是世纪之初提出来的一种对关联论和顺应论进行扬弃整合,集两者之长(描述力强和解释力强)的语用认知理论。本研究主要从语境假设、语境效果、关联、变异性、协商性、顺应性等关联-顺应模式的核心概念入手,探究《长征》诗许渊冲英译版翻译过程和翻译技巧的佳妙及瑕疵,最后得出结论:翻译就是顺应语境、关联优化选择的过程,这个过程进行得如何关系到翻译的优劣成败。 展开更多
关键词 关联-顺应模式 《长征》 英译 许渊冲 语境
下载PDF
英语口译过程的关联与顺应
17
作者 郑福安 《中国科教创新导刊》 2009年第31期76-76,78,共2页
口译过程是一个以译员为中心,在原话语发言人、译员和听众三者之间进行的跨文化交际活动。从译员的角度来说,口译是一个在关联-顺应原则指导下的动态的顺应推理和明示的过程。译员做出选择的过程具有变异性、协商性和关联-顺应性。
关键词 关联-顺应模式 最佳关联 交际意图
下载PDF
关联-顺应模式下的汉英旅游文本的变译探究
18
作者 任智 《扬州教育学院学报》 2015年第2期23-26,共4页
根据关联-顺应模式,译者要推理原文交际意图找到最佳关联,并参照译文读者的认知环境变异、协商、顺应地选择译文语言。该模式对以译语读者为中心的应用型汉英旅游文本的变译具有积极指导作用。本文阐述了增译、缩译、并译和改译四种变... 根据关联-顺应模式,译者要推理原文交际意图找到最佳关联,并参照译文读者的认知环境变异、协商、顺应地选择译文语言。该模式对以译语读者为中心的应用型汉英旅游文本的变译具有积极指导作用。本文阐述了增译、缩译、并译和改译四种变译法对扬州旅游指南翻译的指导。增译法强化了语境效果,缩译法实现了最佳关联,并译法符合译文读者心理期待,改译法顺应译语的表达习惯。 展开更多
关键词 关联-顺应模式 最佳关联 旅游文本 变译
下载PDF
关联—顺应模式与谈话节目中的话轮转换
19
作者 鹿婷婷 《太原科技》 2006年第2期48-50,共3页
谈话节目进行的过程就是主持人与嘉宾寻求关联语境、进行动态顺应的过程,主持人与嘉宾的关联假设决定话轮转换的模式。就以关联—顺应模式为理论框架,从机构性权力的角度出发,探讨了主持人与嘉宾在谈话节目话题的提出、展开及终结阶段... 谈话节目进行的过程就是主持人与嘉宾寻求关联语境、进行动态顺应的过程,主持人与嘉宾的关联假设决定话轮转换的模式。就以关联—顺应模式为理论框架,从机构性权力的角度出发,探讨了主持人与嘉宾在谈话节目话题的提出、展开及终结阶段话轮转换的特点,指出主持人与嘉宾都顺应了各自的机构性权力。 展开更多
关键词 关联—顺应模式 关联假设 机构性权力
下载PDF
关联-顺应语用模式与商标翻译:跨文化交际观 被引量:1
20
作者 赵耀 《重庆教育学院学报》 2012年第4期82-84,共3页
商标翻译是一种特殊的跨文化交际形式,商标译名的质量直接影响到跨文化交际的成败。然而到目前为止,商标翻译仍缺乏一种普遍、有效的理论指导原则。本文从跨文化交际的角度出发,将关联-顺应语用模式引入商标翻译中,旨在为商标翻译提供... 商标翻译是一种特殊的跨文化交际形式,商标译名的质量直接影响到跨文化交际的成败。然而到目前为止,商标翻译仍缺乏一种普遍、有效的理论指导原则。本文从跨文化交际的角度出发,将关联-顺应语用模式引入商标翻译中,旨在为商标翻译提供一种宏观的理论指导,从而使商标译者有章可循。 展开更多
关键词 关联-顺应语用模式 商标翻译 跨文化交际
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部