期刊文献+
共找到768篇文章
< 1 2 39 >
每页显示 20 50 100
互文性与诗歌翻译 被引量:50
1
作者 刘军平 《外语与外语教学》 北大核心 2003年第1期55-59,共5页
本文审视了互文性与诗歌翻译的关系.互文性强调文本之间的相互依赖、相互影响.克里斯蒂娃认为,每个文本都是用马赛克般引文拼嵌起来的图案,每个文本都是对其他文本的吸收和转化.本文认为,中西诗歌翻译在音韵、意象及意向性方面具有大量... 本文审视了互文性与诗歌翻译的关系.互文性强调文本之间的相互依赖、相互影响.克里斯蒂娃认为,每个文本都是用马赛克般引文拼嵌起来的图案,每个文本都是对其他文本的吸收和转化.本文认为,中西诗歌翻译在音韵、意象及意向性方面具有大量的互文性特点,作为译者既要充分认识到中外诗歌中互文特点,又要采取适当的策略传递互文的契合. 展开更多
关键词 互文性 诗歌 文本 翻译 意象 意向性
下载PDF
试论诗歌的空间叙事 被引量:18
2
作者 闫建华 《外国语》 CSSCI 北大核心 2009年第4期87-95,共9页
相对于小说叙事的研究来说,诗歌叙事的研究几乎是一片空白。本文从叙事空间理论入手,探讨研究诗歌叙事的可能性。从瞬时空间并置、物理形式及精神空间的构建来看,诗歌是一门空间艺术,是一系列意象的有机组合,每一个意象既是一个相对独... 相对于小说叙事的研究来说,诗歌叙事的研究几乎是一片空白。本文从叙事空间理论入手,探讨研究诗歌叙事的可能性。从瞬时空间并置、物理形式及精神空间的构建来看,诗歌是一门空间艺术,是一系列意象的有机组合,每一个意象既是一个相对独立的诗性空间,又是诗歌空间叙事的基本单元。诗歌意象的叙事功能总的来看主要体现在三个方面:奠定诗歌的整体基调,制约诗歌的叙事节奏,推动诗歌的叙事进程。由此观之,诗歌的空间叙事实质上就是诗歌意象的空间叙事。 展开更多
关键词 诗歌叙事 情境意象 主体意象 空间叙事
原文传递
论唐诗意象的密度 被引量:15
3
作者 莫砺锋 《学术月刊》 CSSCI 北大核心 2010年第11期103-111,共9页
从对唐诗诗句的意象密度、唐诗诗篇的意象密度、唐诗意象密度的合理程度以及意象密度与意象类别之间的关系进行分析,可以看出,唐代诗人对意象的密度是相当留意的。唐诗名句的意象密度大多较高,这是唐代诗人写诗时精雕细琢的自然结果。... 从对唐诗诗句的意象密度、唐诗诗篇的意象密度、唐诗意象密度的合理程度以及意象密度与意象类别之间的关系进行分析,可以看出,唐代诗人对意象的密度是相当留意的。唐诗名句的意象密度大多较高,这是唐代诗人写诗时精雕细琢的自然结果。唐诗名篇的意象则以疏密相济为普遍规律,唐代的优秀诗人有意无意地把一篇作品内的意象密度控制在比较合理的程度,从而写出许多疏密有致的佳作。此外,唐诗意象密度的合理性还与意象的类别有关,无论一篇作品之内,还是一位诗人的全部作品之中,凡是同类意象比较集中的就会显得意象密度过高,所以同类意象密集往往会产生意象单调、复沓的缺点。 展开更多
关键词 唐诗 意象 意象密度 意象类别
原文传递
精致的诗意之瓮——约翰·多恩的诗歌《太阳升起》的“形式主义”解读 被引量:10
4
作者 南健翀 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2010年第1期86-89,共4页
从本质上讲,"陌生化"即是创作者殚精竭虑,以新颖的表述方式表达自己对我们习以为常的世界的一种"个性化认知",这种富有"叛逆意识"的个性化认知与表述可以激活我们对世界、对生活、对自己的重新判断与认识... 从本质上讲,"陌生化"即是创作者殚精竭虑,以新颖的表述方式表达自己对我们习以为常的世界的一种"个性化认知",这种富有"叛逆意识"的个性化认知与表述可以激活我们对世界、对生活、对自己的重新判断与认识,鲜活艺术的生命力。在《太阳升起》这首诗中,多恩正是以其背离传统的情感表述、奇特的意象、反讽、歧义与悖论、戏剧化的诗歌技巧给读者构筑了一个"精致的诗意之瓮"。 展开更多
关键词 陌生化 玄学诗 意象 反讽 歧义 悖论
原文传递
论中国现代派诗歌意象艺术 被引量:7
5
作者 王泽龙 《华中师范大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2004年第6期103-110,共8页
文章论析了 2 0世纪 30年代中国现代派诗歌意象艺术的嬗变及其特征。以戴望舒、何其芳为代表的现代派前期诗歌意象艺术 ,在意象意境化探索与对中国古典诗歌意象的现代性化用中 ,体现出对中西诗歌意象艺术融合的自觉追求 ;以卞之琳、废... 文章论析了 2 0世纪 30年代中国现代派诗歌意象艺术的嬗变及其特征。以戴望舒、何其芳为代表的现代派前期诗歌意象艺术 ,在意象意境化探索与对中国古典诗歌意象的现代性化用中 ,体现出对中西诗歌意象艺术融合的自觉追求 ;以卞之琳、废名为代表的现代派后期诗人主要接受的是后期象征派艺术的影响 ,意象艺术转向了潜沉的智性表现方向 ,并呈现出意象的日常化特征。 展开更多
关键词 现代派诗歌 前期 后期 意象艺术
下载PDF
从“不可说”到“诗意之说”——海德格尔与孔子论诗的纯思想性 被引量:10
6
作者 张祥龙 《河北学刊》 CSSCI 北大核心 2006年第3期14-22,共9页
海德格尔与孔子都意识到终极真实无法被述谓式地表达,但他们都不认为这种“不可言”穷尽了语言的所有可能。对于他们,艺术、特别是诗,有一种原发的言说能力,或者说是开启真理和显示前述谓的含义的功能。本文先从分析哲学家对于海德格尔... 海德格尔与孔子都意识到终极真实无法被述谓式地表达,但他们都不认为这种“不可言”穷尽了语言的所有可能。对于他们,艺术、特别是诗,有一种原发的言说能力,或者说是开启真理和显示前述谓的含义的功能。本文先从分析哲学家对于海德格尔的看法讲起,以展示“语言的界限”在当代西方哲学中的不同含义。然后分别分析海德格尔与孔子如何从“终极不可被言”的认知进展到“诗为言之源头”的观点,其中特别着重“无”或“敞开处”对于海德格尔、“兴”对于孔子的关键意义。最后是两者的直接对比。 展开更多
关键词 语言的界限
下载PDF
从文化影响看译者对唐诗意象的英译——以庞德、韦利和许渊冲的译作为例 被引量:10
7
作者 李颖 《中南林业科技大学学报(社会科学版)》 2011年第3期81-84,共4页
唐诗是世界文学大花园中绚丽夺目的奇葩,所以唐诗英译既是中西文化交流的需要,也是国内外翻译界的追求。而译诗即译意象,所以唐诗意象的英译直接影响原诗内涵的传达。通过学习与分析国内外翻译名家庞德、韦利、和许渊冲的译作来研究中... 唐诗是世界文学大花园中绚丽夺目的奇葩,所以唐诗英译既是中西文化交流的需要,也是国内外翻译界的追求。而译诗即译意象,所以唐诗意象的英译直接影响原诗内涵的传达。通过学习与分析国内外翻译名家庞德、韦利、和许渊冲的译作来研究中西文化差异导致的思维差异在对文化意象转译中的表现,进而总结译者的翻译风格,能为今后的唐诗意象英译工作提供帮助,也能更好的在世界范围内弘扬中国文学与文化。 展开更多
关键词 唐诗 意象 英译 文化
下载PDF
诗歌翻译的认知意象编码 被引量:9
8
作者 钱志富 倪捷鸣 《山东外语教学》 北大核心 2013年第2期101-107,共7页
意象是认知主体主观情感体验和客观现实世界相互契合的产物。不同认知主体面对同一情景,会由于视域焦点的不同而产生不同的认知意象和不同的外部语言表征,因而意象的传达是诗歌翻译的一大难点。本文以Langacker认知语法中的意象理论为视... 意象是认知主体主观情感体验和客观现实世界相互契合的产物。不同认知主体面对同一情景,会由于视域焦点的不同而产生不同的认知意象和不同的外部语言表征,因而意象的传达是诗歌翻译的一大难点。本文以Langacker认知语法中的意象理论为视角,结合诗歌意象和认知意象的概念,探讨四大认知识解因素,即认知域的选择、视角、突显和详细程度对于诗歌翻译的指导评价作用。本文提出,译者通过语言线索解读原作认知意象时,需根据初始认知视域加以焦点调整,以使译作认知意象与原作认知意象达到最佳相似。 展开更多
关键词 诗歌翻译 意象编码 认知语法 视角 突显 详细程度
下载PDF
大学生英语诗歌欣赏能力培养研究——以艾米莉·狄金森的一首诗为例 被引量:8
9
作者 刘建刚 钱纪芳 《浙江工业大学学报(社会科学版)》 2006年第2期197-202,共6页
诗歌作为语言的精华,对于陶冶情操,培养人文精神,有着不可取代的作用。然而,许多大学生对英语诗歌敬而远之,原因之一是诗歌对他们来说太难,这正是诗歌教学和赏析所面临的挑战之一:既要化难为易,又不能落入传统的以解释为主的窠臼。本文... 诗歌作为语言的精华,对于陶冶情操,培养人文精神,有着不可取代的作用。然而,许多大学生对英语诗歌敬而远之,原因之一是诗歌对他们来说太难,这正是诗歌教学和赏析所面临的挑战之一:既要化难为易,又不能落入传统的以解释为主的窠臼。本文从解析一首英语诗歌的欣赏方法入手,以诗歌语言的词、语法、文化意象等为重点分析对象,探讨培养大学生英语诗歌欣赏能力的方法。 展开更多
关键词 诗歌欣赏 替代 比较 词与语法 文化意象
下载PDF
翻译美学视角下宋词英译的文化意象再现——以许渊冲《李煜词选》译本为例 被引量:8
10
作者 薛妍妍 《济宁学院学报》 2017年第2期88-92,共5页
宋词中含有大量的文化意象,意象是宋词抒情和审美的重要元素,翻译好宋词必须从翻译好文化意象出发。选取许渊冲先生的英文译作《李煜词选》,举例分析译文中"落花"、"流水"和"梧桐"意象的翻译策略;在翻译... 宋词中含有大量的文化意象,意象是宋词抒情和审美的重要元素,翻译好宋词必须从翻译好文化意象出发。选取许渊冲先生的英文译作《李煜词选》,举例分析译文中"落花"、"流水"和"梧桐"意象的翻译策略;在翻译美学的视角下,探讨宋词译文中中国文化意象审美的再现。 展开更多
关键词 翻译美学 宋词 文化意象
下载PDF
论美国意象派诗歌的视觉性特点 被引量:7
11
作者 王阿晶 马雅萍 《大连大学学报》 2004年第1期63-64,共2页
通过对美国诗人埃兹拉 .庞德 (EzraPound )、威廉 .卡洛斯 .威廉姆斯 (WilliamCarlosWilliams )和卡明斯 (e .e .Cummings )诗歌中呈现的事物本身及其词汇、段落的独到安排的分析 ,详细阐述意象派诗歌的鲜明的视觉性特点。
关键词 美国 意象派诗歌 视觉性 文学风格
下载PDF
诗歌翻译中的意象转换 被引量:7
12
作者 沈文霄 《南京林业大学学报(人文社会科学版)》 2006年第4期45-47,54,共4页
诗歌是人类文化的重要组成部分,诗歌翻译是一种特殊的文化交流活动。意象是诗歌的要素之一,但由于不同文化在诗歌表现手法上不尽相同,因此在诗歌翻译过程中意象是否可以转换是个值得研究的问题。笔者通过理论和实践两个方面的探讨,认为... 诗歌是人类文化的重要组成部分,诗歌翻译是一种特殊的文化交流活动。意象是诗歌的要素之一,但由于不同文化在诗歌表现手法上不尽相同,因此在诗歌翻译过程中意象是否可以转换是个值得研究的问题。笔者通过理论和实践两个方面的探讨,认为“形神兼备”是诗歌翻译的理想境界,但在诗歌的实际翻译过程中进行一定的变通与转换,也同样具有一定的必要性。 展开更多
关键词 诗歌 诗歌翻译 意象转换
下载PDF
面向古诗词的物象库构建方法及其分布规律研究 被引量:1
13
作者 刘懋霖 赵萌 王昊 《图书馆杂志》 北大核心 2024年第1期96-108,共13页
在数字人文视野下,古诗词资源蕴含巨大价值但难以规模化分析。研究古诗词知识库的自动构建方法,有利于从宏观的角度对古诗词进行分析研究,挖掘其中价值。首先,基于“物象”的概念,尝试提取古诗词中所有可能包含情感的客观名物,降低分析... 在数字人文视野下,古诗词资源蕴含巨大价值但难以规模化分析。研究古诗词知识库的自动构建方法,有利于从宏观的角度对古诗词进行分析研究,挖掘其中价值。首先,基于“物象”的概念,尝试提取古诗词中所有可能包含情感的客观名物,降低分析复杂度以构建自动化流程;其次,基于深度学习方法构建RoBERTa-BiLSTM-CRF模型,对古诗词语料进行物象抽取;之后,使用《全唐诗》和部分宋代诗词资源验证模型的可行性与泛用性;最后,成功构建《全唐诗》物象库,并初步分析其物象分布规律。使用《全唐诗》自动标注语料训练模型后,模型对普通名词、时间名词和地名识别的F1分值分别达到89.6%、93.3%和93.6%。将模型迁移至未用于训练的宋代诗词语料,抽取密度为每首诗4.5个物象,具备未登录词发现能力,说明模型有良好的泛用性和可扩展性。 展开更多
关键词 数字人文 古诗词 物象 深度学习
下载PDF
英汉诗歌互译中意象的处理 被引量:7
14
作者 刘苏周 袁晓军 《玉林师范学院学报》 2006年第2期67-69,82,共4页
意象是诗歌的灵魂,而意象的传达是英汉诗歌翻译的一大障碍。在诗歌的翻译过程中,要保持意象的完整性和诗歌的魅力,依赖于对意象的转化手段作有效的理解。本文试从诗歌中意象的不同组合方式问题入手,探讨英汉诗歌互译中意象的处理。
关键词 诗歌 意象 翻译
下载PDF
诗歌翻译中文化意象的传递与重构 被引量:7
15
作者 周蕾 黄乙玲 《南昌大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2010年第3期132-135,共4页
意境是诗歌创作的核心,诗歌中的文化意象传达是诗歌翻译的关键。诗歌翻译的过程是译者在语言、文化、意境等方面的重建过程。语言文化差异和译者的文学创造力构成影响翻译中意境传递与重构的主要因素。异化策略、模糊策略等运用在翻译... 意境是诗歌创作的核心,诗歌中的文化意象传达是诗歌翻译的关键。诗歌翻译的过程是译者在语言、文化、意境等方面的重建过程。语言文化差异和译者的文学创造力构成影响翻译中意境传递与重构的主要因素。异化策略、模糊策略等运用在翻译实践中能有效地传递和重构原文的意象。 展开更多
关键词 诗歌翻译 文化意象 传递与重构 异化策略 模糊策略
下载PDF
关于《诗经》祭祀诗的几个问题 被引量:5
16
作者 赵沛霖 《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2008年第4期95-100,共6页
为了准确把握《诗经》祭祀诗,有必要对祭祀诗给以严格而科学的界定,将祭祀诗和与祭祀有关的诗歌区别开来。《诗经》祭祀诗中祭祀对象的形象不同于一般文学作品中的形象,是一种没有具体外在特征的"无形之象"。这种形象是宗教... 为了准确把握《诗经》祭祀诗,有必要对祭祀诗给以严格而科学的界定,将祭祀诗和与祭祀有关的诗歌区别开来。《诗经》祭祀诗中祭祀对象的形象不同于一般文学作品中的形象,是一种没有具体外在特征的"无形之象"。这种形象是宗教观念支配下,对于所祀之神的一种虚拟化的总体感觉。《诗经》祭祀诗的很多特点都与其形象的这一特征有直接关系,并由此而保持了诗歌的内在统一性。《诗经》祭祀诗真实具体地揭示了周天子的内心世界:敬畏惕厉、惴惴不安以及"再度丧失了自己"的无助和孤独,这是所有其他作品都没有触及到的一个特殊领域。 展开更多
关键词 《诗经》 祭祀诗 祭祀 周天子 艺术形象
下载PDF
想象与诗歌解读 被引量:7
17
作者 袁磊 《重庆工学院学报》 2006年第9期162-164,共3页
紧紧扣住想象这一关键概念,以此作为解读诗歌的钥匙。并从想象诗歌的形象,想象诗歌的意境,想象诗人的情感诸方面,探讨了解读诗歌的有效方法。
关键词 想象 诗歌 形象 意境 情感
下载PDF
意象图式理论视角下的诗歌意象翻译 被引量:6
18
作者 卢颖 《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》 2013年第5期57-60,共4页
中国古典诗歌意象独特,是诗歌鉴赏的重要概念。西方诗歌的审美倾向是以意象赏析为主,因而意象翻译成为中诗英译的重点和难点。意象图式是认知语言学中的重要概念之一,意象图式是为了把空间结构映射到概念结构而对感性经验进行的压缩性... 中国古典诗歌意象独特,是诗歌鉴赏的重要概念。西方诗歌的审美倾向是以意象赏析为主,因而意象翻译成为中诗英译的重点和难点。意象图式是认知语言学中的重要概念之一,意象图式是为了把空间结构映射到概念结构而对感性经验进行的压缩性的再描写。诗歌翻译的要点和难点就在于用另一语言符号还原该意象图式的对等体。图式理论为诗歌翻译给出重要提示,即在诗歌翻译中,用符际翻译的视角探寻目的语诗歌意象的对等体,用图画还原意象,帮助译诗读者在获取原诗意象方面达到最大近似的等效。 展开更多
关键词 意象图式 诗歌翻译 意象 符际翻译 图画
下载PDF
中国古典文艺理论中的意象及其审美意蕴 被引量:1
19
作者 于跃 《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》 北大核心 2023年第6期124-130,共7页
意象是中国古典文学艺术理论重要的范畴之一,它既是“意”与“象”的审美统一,也是“隐”与“秀”的辩证统一。诗歌意象侧重情景交融,其审美特征主要表现在寓情于景和缘情造景两个方面;绘画意象主要在“意余于象”和“象外见意”两个地... 意象是中国古典文学艺术理论重要的范畴之一,它既是“意”与“象”的审美统一,也是“隐”与“秀”的辩证统一。诗歌意象侧重情景交融,其审美特征主要表现在寓情于景和缘情造景两个方面;绘画意象主要在“意余于象”和“象外见意”两个地方用力,期望以此营造出意象相契的美学效果;书法意象强调形意合一,以“入神”与“妙有”为其审美追求的境界。中国古典文艺理论中意象范畴的抽象性和具象性特征,既相互映衬,又彼此统一,表现出了复杂而多样的审美意蕴。 展开更多
关键词 古典文艺理论 诗歌意象 绘画意象 书法意象
下载PDF
台湾地区古典诗歌中的郑成功形象与民众认同之演变 被引量:2
20
作者 朱双一 刘佳艺 《台湾研究集刊》 2023年第6期110-128,共19页
“郑成功”是台湾地区古典诗歌中延续不断的重要题材之一,但不同时代,对郑成功的评价不尽相同。清代前中期评价偏于负面,牡丹社事件时,发生了由负面到正面的大翻转,并在乙未时达到高潮。其原因,在于面对异族入侵,人们想从郑成功身上吸... “郑成功”是台湾地区古典诗歌中延续不断的重要题材之一,但不同时代,对郑成功的评价不尽相同。清代前中期评价偏于负面,牡丹社事件时,发生了由负面到正面的大翻转,并在乙未时达到高潮。其原因,在于面对异族入侵,人们想从郑成功身上吸取反殖抗敌的民族精神。日据后内渡使连横等跳出狭小空间而有了横跨两岸的宽阔视野,他们吸收了民主革命思想,建立了民族命运共同体意识。岛内情况则较为复杂,《台湾》等报刊的征诗表达民间未曾改变的郑成功尊崇,瀛社的课题则有呼应“皇民化”之嫌,但仍以彰扬郑成功遗民忠义精神和驱荷复土、辟垦台湾地区的历史功绩为主流。这一演变反映了因应不同时代面临的现实问题,人们思想感情、认同状况的变化,其本身亦为台湾地区历史文化发展的重要组成部分。 展开更多
关键词 台湾地区 古典诗歌 郑成功 形象演变 反殖抗敌精神
下载PDF
上一页 1 2 39 下一页 到第
使用帮助 返回顶部