期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论翻译的主体间性 被引量:1
1
作者 旷剑敏 《株洲工学院学报》 2005年第5期151-152,共2页
翻译的主体间性为原作者、译者、译文读者借助客体而进行的主体间的相互交流和互动。它打破了占有式主体的封闭性,揭示出翻译的本质在于交际,解释了“创造性叛逆”的合理性。离开了翻译的主体间性,翻译的“规则意识”和“价值意识”就... 翻译的主体间性为原作者、译者、译文读者借助客体而进行的主体间的相互交流和互动。它打破了占有式主体的封闭性,揭示出翻译的本质在于交际,解释了“创造性叛逆”的合理性。离开了翻译的主体间性,翻译的“规则意识”和“价值意识”就无从谈起。 展开更多
关键词 翻译的主体间性 翻译主体 客体 交流和互动
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部