期刊文献+
共找到8篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
文本的影响与对话——当代互文性理论的理论层次分析 被引量:10
1
作者 闵云童 《兰州学刊》 2007年第9期182-184,共3页
文章从"互文性"的概念分析入手,指出互文性理论的批评实践往往在三个层面上进行,即文本的层面、主体的层面和文化的层面。而在这三个层面的分析中,文本、主体和文化的相互影响和对话又是其核心要素,并在三个层次上同时进行。... 文章从"互文性"的概念分析入手,指出互文性理论的批评实践往往在三个层面上进行,即文本的层面、主体的层面和文化的层面。而在这三个层面的分析中,文本、主体和文化的相互影响和对话又是其核心要素,并在三个层次上同时进行。在这个意义上,互文性理论中的"互文性"就具有了多向度性,从而也使互文性理论在批评实践中具有了更大的拓展性。 展开更多
关键词 互文性 文本 主体 文化
下载PDF
黄庭坚《书磨崖碑后》意义生成的互文性观照
2
作者 傅春花 《河北北方学院学报(社会科学版)》 2019年第1期1-5,10,共6页
黄庭坚《书磨崖碑后》一诗在元结《大唐中兴颂》一文的基础上提出众多新议,并首次对元文的写作目的进行探讨,且对中兴话题寄予现实期望,因此在庞大的浯溪赋咏中具有重要转折意义,为浯溪书写开辟了新的方向。从互文性角度探讨黄庭坚《书... 黄庭坚《书磨崖碑后》一诗在元结《大唐中兴颂》一文的基础上提出众多新议,并首次对元文的写作目的进行探讨,且对中兴话题寄予现实期望,因此在庞大的浯溪赋咏中具有重要转折意义,为浯溪书写开辟了新的方向。从互文性角度探讨黄庭坚《书磨崖碑后》一诗,揭示其文学价值是在一个互文的网络系统中得以实现。 展开更多
关键词 《书摩崖碑后》 互文性 前文本系统 后文本系统
下载PDF
论《绿山墙的安妮》对童话的传承和颠覆
3
作者 郑赟 《南京工程学院学报(社会科学版)》 2019年第4期44-49,共6页
加拿大女作家露西·莫德·蒙哥马利在世界范围内具有很高知名度。其成名作《绿山墙的安妮》自1908年问世以来,风靡全球。小说文本《绿山墙的安妮》和《灰姑娘》民间童话文本是互文性关系,新文本有意识地对经典童话文本进行了吸... 加拿大女作家露西·莫德·蒙哥马利在世界范围内具有很高知名度。其成名作《绿山墙的安妮》自1908年问世以来,风靡全球。小说文本《绿山墙的安妮》和《灰姑娘》民间童话文本是互文性关系,新文本有意识地对经典童话文本进行了吸收和改编。小说既与童话故事在情节结构上有着相似的重合关系,又打破了传统童话中逆来顺受、被动接受命运的主人公的旧有模式。小说被赋予丰富内涵,取得了强烈的艺术效果,体现出加拿大这个移民国家不同地区、种族人们的生存主题以及和谐共处的加拿大民族文化精神。 展开更多
关键词 露西·莫德·蒙哥马利 《绿山墙的安妮》 互文性 模仿 颠覆
下载PDF
项羽之死与《史记》互文
4
作者 郑振邦 《渭南师范学院学报》 2009年第4期7-9,共3页
当前,我国《史记》研究领域关于项羽死亡的具体地点是"东城"(即东城"四溃山")还是"乌江",展开激烈论争。答案当然应该只有一个,不可能二者都是;也不能用所谓的"互文"来调和,说"东城"... 当前,我国《史记》研究领域关于项羽死亡的具体地点是"东城"(即东城"四溃山")还是"乌江",展开激烈论争。答案当然应该只有一个,不可能二者都是;也不能用所谓的"互文"来调和,说"东城"(即东城"四溃山")与"乌江"是一个地方。而在《史记》中,司马迁运用互文的写作方式,使二者统一起来。 展开更多
关键词 项羽 死亡 《史记》 互文
下载PDF
文章缩写的互文分析 被引量:9
5
作者 徐赳赳 张丽娟 《语言科学》 CSSCI 北大核心 2010年第2期124-132,共9页
互文是篇章中的一种常见现象,可以说没有互文就没有篇章。文章考察互文和文章缩写的关系,即在缩写文中,是如何使用互文的。文章主要从两个方面来考察缩写的互文状况,一是从词汇互文的角度,对关键词、时间、地点、人物词进行了考察。研... 互文是篇章中的一种常见现象,可以说没有互文就没有篇章。文章考察互文和文章缩写的关系,即在缩写文中,是如何使用互文的。文章主要从两个方面来考察缩写的互文状况,一是从词汇互文的角度,对关键词、时间、地点、人物词进行了考察。研究显示,关键词是多样化的,时间、地点和人物在缩写文中出现是不一致的,缩写文中会出现缩写文作者创造的时间、地点和人物。另一个是从篇章互文的角度,从标题、副标题、小标题、主题句、句式的采用等方面进行了考察。研究显示,缩写文倾向改写副标题和小标题后再采用,对主题句的采用是有选择的,对直接引语倾向不采用,对照原文来说,缩写句主要采用四种句子,但这四种句子的采用率是不平衡的。 展开更多
关键词 缩写 互文 篇章
下载PDF
欧茨的罗曼司、滑稽模仿与女性主义 被引量:2
6
作者 单雪梅 《新疆大学学报(哲学社会科学版)》 2007年第5期129-132,共4页
文中通过对欧茨的《布鲁德斯摩传奇》主题与人物形象的分析,探讨该小说同路易莎.梅.阿尔考特的《小妇人》的互文关系,说明欧茨运用滑稽模仿的后现代创作手法对罗曼司这一创作体裁的吸收与逾越,强调欧茨的女性主义创作视角的重要意义,凸... 文中通过对欧茨的《布鲁德斯摩传奇》主题与人物形象的分析,探讨该小说同路易莎.梅.阿尔考特的《小妇人》的互文关系,说明欧茨运用滑稽模仿的后现代创作手法对罗曼司这一创作体裁的吸收与逾越,强调欧茨的女性主义创作视角的重要意义,凸显历史文本中女性缺席和受贬抑的事实。 展开更多
关键词 女性形象 互文关系 滑稽模仿 女性主义
下载PDF
互文性与习语的翻译——《德伯家的苔丝》及其中译本的个案研究 被引量:2
7
作者 孙演玉 《怀化学院学报》 2010年第1期107-109,共3页
结合互文性理论对《德伯家的苔丝》的三个中译本中的习语的翻译进行比较分析,以此来说明互文性对习语翻译的借鉴意义。一切文本皆具有互文性,特别是文学作品。互文性理论要求译者应具有丰富的跨文化知识,在翻译过程中能够识别互文指涉,... 结合互文性理论对《德伯家的苔丝》的三个中译本中的习语的翻译进行比较分析,以此来说明互文性对习语翻译的借鉴意义。一切文本皆具有互文性,特别是文学作品。互文性理论要求译者应具有丰富的跨文化知识,在翻译过程中能够识别互文指涉,正确理解其独特涵义和进行正确表达。以此尽量使译作忠实原作内容,保持原作色彩,再现原作神韵,具有与原作同等的艺术价值。 展开更多
关键词 互文性 《德伯家的苔丝》 习语的翻译
下载PDF
关联-顺应视角下的广告体裁互文性解读 被引量:1
8
作者 郭晓晖 《贵州工业大学学报(社会科学版)》 2008年第2期124-126,共3页
体裁互文性是一个非常普遍的语言现象,它将显现的语篇与隐于其后的某个语篇相连,可以有效地传达语篇的隐含意义,对我们研究语言和社会都具有重要的启示。从关联理论和顺应论出发来综合研究体裁互文性,可以解释这一语言现象的产生、阐释... 体裁互文性是一个非常普遍的语言现象,它将显现的语篇与隐于其后的某个语篇相连,可以有效地传达语篇的隐含意义,对我们研究语言和社会都具有重要的启示。从关联理论和顺应论出发来综合研究体裁互文性,可以解释这一语言现象的产生、阐释机制和功能,无疑为我们更好地对语篇含义进行解读开辟了新的途径。 展开更多
关键词 体裁互文性 关联 顺应 广告
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部