1
|
汉字商标词的跨文化传通 |
彭石玉
|
《外语与外语教学》
北大核心
|
2001 |
68
|
|
2
|
语境与翻译关系新探 |
彭利元
|
《外语教学》
北大核心
|
2003 |
36
|
|
3
|
跨文化交际翻译中的差异与融合 |
曹瑞明
|
《西安外国语学院学报》
|
2006 |
36
|
|
4
|
跨文化翻译中的文化缺省现象与文化补偿策略 |
李家春
崔常亮
|
《黑龙江教育学院学报》
|
2007 |
22
|
|
5
|
对外文化传播翻译策略研究 |
刘进
|
《学术界》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
24
|
|
6
|
认知-功能视角下隐喻的汉译策略 |
常晖
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2008 |
16
|
|
7
|
跨文化交际视角下的汉英文化意象与翻译策略 |
董成
|
《东北师大学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
16
|
|
8
|
身份博弈与文化协调:论华人离散译者的文化译介 |
汪世蓉
|
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
|
2017 |
15
|
|
9
|
跨文化交际与中国特色英语 |
袁良平
|
《浙江树人大学学报》
|
2005 |
11
|
|
10
|
英汉词语的不等值现象与跨文化差异 |
吴越民
|
《浙江大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2003 |
13
|
|
11
|
文化缺省及其在翻译中的重构 |
刘伊俐
|
《福州师专学报》
|
2002 |
5
|
|
12
|
跨文化翻译中的文化错位现象及应对策略 |
李淑玲
|
《陕西科技大学学报(自然科学版)》
|
2009 |
10
|
|
13
|
解析跨文化传播学术语“濡化”与“涵化” |
安然
|
《国际新闻界》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
9
|
|
14
|
跨文化视角下的大学英语翻译教学 |
邓宏春
|
《山西广播电视大学学报》
|
2011 |
8
|
|
15
|
文化差异与英汉商标互译 |
马骁勇
|
《安阳师范学院学报》
|
2004 |
7
|
|
16
|
跨文化传播与交际讨论 |
金惠康
罗向阳
|
《广东技术师范学院学报》
|
2005 |
6
|
|
17
|
跨文化交际背景下的商标翻译 |
姜妹
|
《世界贸易组织动态与研究(上海对外贸易学院学报)》
北大核心
|
2014 |
7
|
|
18
|
跨文化翻译中的文化错位及阐释学视野下的应对策略——以《论语》中“君子”、“小人”的翻译为例 |
陈奕曼
|
《曲靖师范学院学报》
|
2011 |
6
|
|