期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
5
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
解构语法术语与记忆的关系
1
作者
张科平
《东莞理工学院学报》
2005年第6期63-65,共3页
从语法术语与记忆的关系出发,全面解构语法术语中所存在的种种弊端,提出了独到见解.良好的语法术语有助于读者的理解和记忆;而不良的语法术语却会给读者的理解和记忆增加难度,甚至起到误导的作用.
关键词
语法术语
系表结构
复合宾语
一般将来时
非限定动词
分裂句
下载PDF
职称材料
重温几个黎氏语法学术语
被引量:
5
2
作者
刘丹青
《北京师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2010年第5期59-65,共7页
黎锦熙语法体系中所用的一些曾经沉寂的术语,近年来又重现于学术著作,并具有其他术语难以替代的作用。"补足语"在当代语言学中作为一个重要术语指包括宾语在内的一类重要句法成分,与黎氏语法中的补足语有相通之处。而汉语语...
黎锦熙语法体系中所用的一些曾经沉寂的术语,近年来又重现于学术著作,并具有其他术语难以替代的作用。"补足语"在当代语言学中作为一个重要术语指包括宾语在内的一类重要句法成分,与黎氏语法中的补足语有相通之处。而汉语语法现有的"补语"虽然英译相同,却不是一个通用的语法概念,无法代替补足语的作用。名词的"位"是词类与句法成分之间的中间层次,近于"论元"这类当代语言学的中间层次术语,对刻画语法规则富有作用,不是所谓的多余层次。"代名词"、"指示形容词"等术语带有明确词类属性,比含义笼统的代词更便于用来阐述语法规则。这些黎氏术语比一些汉语特色的后起术语更适合进行跨语言对比和语言共性的研究。
展开更多
关键词
黎氏语法学术语
补足语
名词的位
代名词
指示形容词
下载PDF
职称材料
英语语法术语汉语译名之商榷
被引量:
1
3
作者
张福
王谋清
《贵阳学院学报(社会科学版)》
2012年第4期60-62,86,共4页
英语作为一门语言,遵循一定的语法规则。英语语法和汉语语法一样是语言运用范畴中的一种纽带和桥梁。对于中国学生来说,学好英语掌握一些基本的语法知识就显得尤为必要。然而,在当前畅销的众多英语语法著作中,不少英语语法术语的汉语译...
英语作为一门语言,遵循一定的语法规则。英语语法和汉语语法一样是语言运用范畴中的一种纽带和桥梁。对于中国学生来说,学好英语掌握一些基本的语法知识就显得尤为必要。然而,在当前畅销的众多英语语法著作中,不少英语语法术语的汉语译名晦涩难懂,许多学生和老师对其望而却步。基于这种现状,笔者在大量参考国内外英语语法专著的基础上,根据自己多年从教经验以及对英语语法的体悟,对目前存在异议的几个英语语法术语的汉语译名进行商榷。同时,借此机会抛砖引玉,以期促进英语语法术语汉语译名的准确、统一,以便于学生更容易理解掌握,最终实现提高英语语法教学实效性的目的。
展开更多
关键词
英语语法术语
汉语译名
实效性
下载PDF
职称材料
谈英语语法术语汉译名称在语法学习中的应用—基于西藏大学学生英语语法学习的调查问卷分析
4
作者
潘冰冰
扎西云丹
《西藏大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2010年第S1期51-54,63,共5页
文章通过对英语语法术语汉译名称在不同版本语法书中的提法进行对比,并就其在高中、大学英语语法教学中起到的作用和认同度进行问卷调查。结果表明,在英语语法教学中合理利用汉译名称,可起到深入理解和帮助掌握语法点的辅助作用。
关键词
英语语法术语
汉译名称
语法教学
辅助功能
下载PDF
职称材料
朝鲜语语法术语的使用现状与规范研究
5
作者
金光洙
《延边大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2012年第1期39-44,共6页
语法术语,尤其是标准化、规范化的现代朝鲜语语法术语,不论是在朝鲜语(韩国语)的日常使用方面还是在朝鲜语(韩国语)的研究及发展和普及方面,都占据极其重要的地位。因此,认真总结中国、朝鲜、韩国学者的既有朝鲜语语法研究成果,并制定...
语法术语,尤其是标准化、规范化的现代朝鲜语语法术语,不论是在朝鲜语(韩国语)的日常使用方面还是在朝鲜语(韩国语)的研究及发展和普及方面,都占据极其重要的地位。因此,认真总结中国、朝鲜、韩国学者的既有朝鲜语语法研究成果,并制定出科学、合理、统一的标准朝鲜语(韩国语)语法术语体系,将大力推进21世纪中国、朝鲜、韩国及海外同胞对朝鲜语(韩国语)语法的学习和研究。
展开更多
关键词
朝鲜语语法术语
标准化
规范化
下载PDF
职称材料
题名
解构语法术语与记忆的关系
1
作者
张科平
机构
东莞理工学院外语系
出处
《东莞理工学院学报》
2005年第6期63-65,共3页
文摘
从语法术语与记忆的关系出发,全面解构语法术语中所存在的种种弊端,提出了独到见解.良好的语法术语有助于读者的理解和记忆;而不良的语法术语却会给读者的理解和记忆增加难度,甚至起到误导的作用.
关键词
语法术语
系表结构
复合宾语
一般将来时
非限定动词
分裂句
Keywords
grammatical
terms
link-verb
structure
compound
object
simple
future
tense
non-finite
verb
cleft
sentence
分类号
H04 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
重温几个黎氏语法学术语
被引量:
5
2
作者
刘丹青
机构
中国社会科学院语言研究所
出处
《北京师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2010年第5期59-65,共7页
文摘
黎锦熙语法体系中所用的一些曾经沉寂的术语,近年来又重现于学术著作,并具有其他术语难以替代的作用。"补足语"在当代语言学中作为一个重要术语指包括宾语在内的一类重要句法成分,与黎氏语法中的补足语有相通之处。而汉语语法现有的"补语"虽然英译相同,却不是一个通用的语法概念,无法代替补足语的作用。名词的"位"是词类与句法成分之间的中间层次,近于"论元"这类当代语言学的中间层次术语,对刻画语法规则富有作用,不是所谓的多余层次。"代名词"、"指示形容词"等术语带有明确词类属性,比含义笼统的代词更便于用来阐述语法规则。这些黎氏术语比一些汉语特色的后起术语更适合进行跨语言对比和语言共性的研究。
关键词
黎氏语法学术语
补足语
名词的位
代名词
指示形容词
Keywords
LI
Jin-xi’s
grammatical
terms
complement
apposition
of
nouns
pronoun
demonstrative
adjective
分类号
H146 [语言文字—汉语]
下载PDF
职称材料
题名
英语语法术语汉语译名之商榷
被引量:
1
3
作者
张福
王谋清
机构
西北民族大学外国语学院
出处
《贵阳学院学报(社会科学版)》
2012年第4期60-62,86,共4页
文摘
英语作为一门语言,遵循一定的语法规则。英语语法和汉语语法一样是语言运用范畴中的一种纽带和桥梁。对于中国学生来说,学好英语掌握一些基本的语法知识就显得尤为必要。然而,在当前畅销的众多英语语法著作中,不少英语语法术语的汉语译名晦涩难懂,许多学生和老师对其望而却步。基于这种现状,笔者在大量参考国内外英语语法专著的基础上,根据自己多年从教经验以及对英语语法的体悟,对目前存在异议的几个英语语法术语的汉语译名进行商榷。同时,借此机会抛砖引玉,以期促进英语语法术语汉语译名的准确、统一,以便于学生更容易理解掌握,最终实现提高英语语法教学实效性的目的。
关键词
英语语法术语
汉语译名
实效性
Keywords
English
grammatical
terms
Chinese
translations
of
English
grammatical
terms
efficiency
分类号
H314 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
谈英语语法术语汉译名称在语法学习中的应用—基于西藏大学学生英语语法学习的调查问卷分析
4
作者
潘冰冰
扎西云丹
机构
西藏大学旅游与外语学院
出处
《西藏大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2010年第S1期51-54,63,共5页
文摘
文章通过对英语语法术语汉译名称在不同版本语法书中的提法进行对比,并就其在高中、大学英语语法教学中起到的作用和认同度进行问卷调查。结果表明,在英语语法教学中合理利用汉译名称,可起到深入理解和帮助掌握语法点的辅助作用。
关键词
英语语法术语
汉译名称
语法教学
辅助功能
Keywords
English
grammatical
terms
translations
of
English
grammatical
terms
grammar
teaching
helping
role
分类号
H314 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
朝鲜语语法术语的使用现状与规范研究
5
作者
金光洙
机构
延边大学朝鲜-韩国学学院
出处
《延边大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2012年第1期39-44,共6页
基金
教育部全国教育科学"十一五"规划课题(FFB090575)
文摘
语法术语,尤其是标准化、规范化的现代朝鲜语语法术语,不论是在朝鲜语(韩国语)的日常使用方面还是在朝鲜语(韩国语)的研究及发展和普及方面,都占据极其重要的地位。因此,认真总结中国、朝鲜、韩国学者的既有朝鲜语语法研究成果,并制定出科学、合理、统一的标准朝鲜语(韩国语)语法术语体系,将大力推进21世纪中国、朝鲜、韩国及海外同胞对朝鲜语(韩国语)语法的学习和研究。
关键词
朝鲜语语法术语
标准化
规范化
Keywords
grammatical
terms
in
Korean
standardization
normalization
分类号
H55 [语言文字]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
解构语法术语与记忆的关系
张科平
《东莞理工学院学报》
2005
0
下载PDF
职称材料
2
重温几个黎氏语法学术语
刘丹青
《北京师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2010
5
下载PDF
职称材料
3
英语语法术语汉语译名之商榷
张福
王谋清
《贵阳学院学报(社会科学版)》
2012
1
下载PDF
职称材料
4
谈英语语法术语汉译名称在语法学习中的应用—基于西藏大学学生英语语法学习的调查问卷分析
潘冰冰
扎西云丹
《西藏大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2010
0
下载PDF
职称材料
5
朝鲜语语法术语的使用现状与规范研究
金光洙
《延边大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2012
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部