-
题名积极心理学研究进展述要
被引量:1
- 1
-
-
作者
金建生
-
机构
绍兴文理学院教育学院
-
出处
《绍兴文理学院学报》
2008年第2期108-112,共5页
-
文摘
积极心理学是关涉人们"幸福"的研究。其发展迅速,逐渐明晰了定义、假设以及包括愉悦生活、责任生活和意义生活的概念框架。其在主观幸福感、个性力量、责任和流畅感以及积极的应用技术等方面的研究取得了新进展。
-
关键词
积极心理学
概念框架
主观幸福感
个性力量
责任和流畅感
诊断实践
-
Keywords
positive psychology
conceptual organization
subjective well - being
strength of character
engagement and flow
clinical practice
-
分类号
G44
[哲学宗教—心理学]
-
-
题名林黛玉、薛宝钗人物形象刻画的概念隐喻
被引量:3
- 2
-
-
作者
彭小南
-
机构
广西师范大学外国语学院
-
出处
《宜宾学院学报》
2012年第3期107-111,共5页
-
基金
广西师范大学2010年广西研究生教育创新计划项目(2010106020502M40)
-
文摘
《红楼梦》用神仙、植物表现林黛玉的外在特征,用气态物质、游离的物质表现其内在特征;用花、雪表现薛宝钗的外在特征,用有关于"正"的语言表达来展示其内在特征。由此可知概念隐喻使用的一般规律:隐喻表达遍布语言,但并非每一个隐喻概念都与人物形象紧密相关;同一隐喻概念可以用于刻画不同人物;选择同一始源域的不同方面或不同下属类别都可以表达不同的意义,隐喻表达的数量也对获得不同的效果起着一定的作用。
-
关键词
概念隐喻
人物形象
林黛玉
薛宝钗
-
Keywords
conceptual metaphor
character portrayal
Lin Daiyu
Xue Baochai
-
分类号
H051
[语言文字—语言学]
I207.411
[文学—中国文学]
-
-
题名吉尔·德勒兹美学视域下的艺术创作问题研究
- 3
-
-
作者
赵士萌
-
机构
中国传媒大学艺术研究院
-
出处
《绵阳师范学院学报》
2019年第10期137-141,共5页
-
文摘
本文从吉尔·德勒兹的哲学思考出发,将艺术创作这一问题作为思考的核心。自吉尔·德勒兹的“概念”处出发重新探讨“内在性平面”、“概念性人物”及“思维”等诸多问题,继而在本体论意义上重思艺术创作,试图为艺术创作提供更多可能性方向及思维路径。
-
关键词
吉尔·德勒兹
概念
艺术创作
内在性平面
概念性人物
-
Keywords
Gill Deleuze
concept
artistic creation
internal plane
conceptual character
-
分类号
J04
[艺术—艺术理论]
-
-
题名基于汉字“心”概念的汉韩情感表达认知路径探析
被引量:1
- 4
-
-
作者
孙丽萍
崔顺姬
-
机构
北京语言大学外国语学部
哈尔滨工程大学国际合作教育学院
-
出处
《东北亚外语研究》
2022年第4期64-75,共12页
-
文摘
历史上,韩国曾大量借用汉字,汉字对韩国的语言与文化都产生了重要的影响,直至今日,韩语中汉字词的比重仍高达60%以上。汉字“心”对于中韩两国人民都是熟识度极高的汉字,汉字“心”所承载的概念内涵也很丰富,基于汉字“心”概念的情感表达在汉韩语言中大量存在,但也各有异同,由此也反映出两国人民认知的共性与差异。为了对中韩两国人民基于汉字“心”概念的情感表达进行全面而深入的对比,我们用韩语汉字词“심심장”和固有词“마음”分别表征汉字“心”的实体概念和抽象概念,与汉语“心”进行对比,分析基于汉字“心”概念的情感表达认知路径。通过研究发现汉语“心”和韩语汉字词“심장”在情感表达过程中均存在转喻、蕴含转喻的隐喻,以及隐喻的三种认知路径,其中,概念转喻发挥了更为基础性的作用,而韩语固有词“마음”则以概念隐喻的路径或通过本义直述来表达情感。同时,在实际语言表达中,概念隐喻和概念转喻之间经常是复合发生作用的。
-
关键词
概念隐喻
概念转喻
情感表达
汉字“心”概念
-
Keywords
conceptual metaphor
conceptual metonymy
emotional expression
concept of Chinese character“心”
-
分类号
H0
[语言文字—语言学]
-
-
题名“门”上位化的过程和原因
- 5
-
-
作者
贾燕子
-
机构
浙江大学人文学院
闽南师范大学文学院
-
出处
《河南理工大学学报(社会科学版)》
2015年第1期54-61,共8页
-
基金
教育部人文社会科学研究青年基金项目(13YJC740033)
中国博士后基金(2014M561741)
+1 种基金
国家社科基金重大课题(14ZDB098)
国家社科基金重大项目(14ZDB093)
-
文摘
以概念场为背景,结合历史文献梳理了{门}概念域主要成员"门""户"的语义演变情况,重点考察了"门"成为该概念域强势上位词的演变过程,并尝试分析"门"上位化的原因。研究显示,先秦至隋,{门}概念域中"门""户"处于同位关系;唐代,"门"发生了上位化,"户"的主导义位转移,此种格局一直保持到今天。"门"上位化是语言内外诸多因素综合作用的结果,其中古今概念化方式的改变是最重要的动因,汉语从综合到分析的类型转变起到了推动作用,而义域宽、组合能力强、使用频率高是"门"战胜"户"成为强势上位词的基础。
-
关键词
{门}概念域
门
上位化
词义演变
动因
-
Keywords
{ DOOR } conceptual domain
Chinese character men
superordinatalization
semanticchange
motivation
-
分类号
H039
[语言文字—语言学]
-
-
题名流行新词汉译的形象化与概念化
被引量:8
- 6
-
-
作者
殷燕
-
机构
武汉科技大学外国语学院
-
出处
《重庆文理学院学报(社会科学版)》
2009年第1期92-96,共5页
-
基金
湖北省教育厅人文社会科学研究项目"汉语和英语网络语言跟踪比较研究"(项目号:2006y089)的成果之一
-
文摘
随着网络技术的迅猛发展,新事物、新现象和新概念层出不穷,一时间冒出来许多新鲜译名,如"博客(B log)"、"播客(Podcast)"、"对决(PK)"等词,由此引发了"译名是否要整齐划一化"的争论,虽然译界一再强调的是翻译规范化,但"译文的整齐划一化"促进的到底是"对原语的理解"还是"汉语规范化"?文章从翻译的形象化与概念化这两个方面进行系统分析后,得出结论认为流行新词在一定历史时期可以"一词二译",不过要视原文的语境和风格而定,选用形象化音译可保留时代流行语言的特色,另一方面,采用概念化意译可保留表意准确性语言的特色。
-
关键词
形象化
概念化
单义性
理据性
-
Keywords
visualization
conceptualization
mono - meaning character
motivations
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-