本文是对蔡基刚教授《英汉学术语篇元话语对比中的平行语料库建设问题研究》一文的回应文章。蔡文从功能与形式、显性标记和隐性标记、字词比例以及对比基础四个方面对Mu et al.文(2015)的语料库建设可靠性提出了质疑。本文从英汉学术...本文是对蔡基刚教授《英汉学术语篇元话语对比中的平行语料库建设问题研究》一文的回应文章。蔡文从功能与形式、显性标记和隐性标记、字词比例以及对比基础四个方面对Mu et al.文(2015)的语料库建设可靠性提出了质疑。本文从英汉学术语篇元话语对比研究设计理据和研究目的、语料标注、对比基础以及统计方法四个方面向蔡教授请教商榷,并区分了对比语料库中的平行语料库和可比语料库相关建设问题,以促进相关问题研究的深入开展。展开更多
文摘it评价型式作为学术论文作者表达态度意义的重要手段,已成为应用语言学的重要研究话题。本文基于大型可比学术英语语料库,对中西学者学术论文中特征性it评价型式及其特征性意义进行对比分析。研究表明,两组学者共享4个特征性it型式:it v-link ADJ to和it v-link ADJ that型式在两组文本中皆最为高频,it v-link ADJ for n to和it v-link ADJ wh-次之。但是,除it v-link ADJ for n to外,中国学者的it型式使用频数显著低于西方学者。两个群体的it型式表达了大致相似的特征性意义,然而具体的语义分布差异明显。中国学者趋于表达命题或事件的难易度和确定性意义,而西方学者趋于表达重要性和似然性意义。本文还讨论了与此相关的认识论、二语知识、语用能力等问题,以及对二语学术写作和学术话语分析的启示。
文摘本文是对蔡基刚教授《英汉学术语篇元话语对比中的平行语料库建设问题研究》一文的回应文章。蔡文从功能与形式、显性标记和隐性标记、字词比例以及对比基础四个方面对Mu et al.文(2015)的语料库建设可靠性提出了质疑。本文从英汉学术语篇元话语对比研究设计理据和研究目的、语料标注、对比基础以及统计方法四个方面向蔡教授请教商榷,并区分了对比语料库中的平行语料库和可比语料库相关建设问题,以促进相关问题研究的深入开展。