1
|
论理想的译者 |
李建利
|
《西北大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
|
2004 |
3
|
|
2
|
“双语”译笔谱“乐章”——张旭新作《心田的音乐——翻译家黎翠珍的英译世界》述评 |
袁丽梅
|
《复旦外国语言文学论丛》
|
2020 |
0 |
|
3
|
论译诗难与译者的双语言问题——从拜伦《哀希腊》汉译本说起 |
孙太
文旭
|
《外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2022 |
2
|
|
4
|
基于语料库中英译本译者主体性的对比分析——基于韩国作家韩江的«素食主义者»中英译本平行语料库 |
徐珺
张晓恬
|
《延边大学学报(社会科学版)》
CSSCI
|
2020 |
2
|
|
5
|
浅析两种语言规则系统在英汉笔译过程中的影响 |
刘芳
尹德谟
|
《南通纺织职业技术学院学报》
|
2012 |
1
|
|