-
题名称呼语的社会文化标志功能
被引量:19
- 1
-
-
作者
王晓红
-
机构
洛阳工学院外语系
-
出处
《解放军外国语学院学报》
北大核心
2001年第1期54-56,共3页
-
基金
洛阳工学院科研基金资助
-
文摘
在跨文化交际中 ,称呼语除了具有交际引导功能外 ,还具有其它多种功能 ,其中一个重要的功能就是社会文化标志功能 ,即称呼语能够充分反映一个民族的传统文化、伦理道德、价值观念和社会政治制度等 ,可以说 ,称呼语是民族文化的一面镜子。
-
关键词
称呼语
俄汉对比
社会文化标志功能
-
Keywords
addressing expressions
comparison between Russian and Chinese
social cultural functions
-
分类号
H35-05
[语言文字—俄语]
-
-
题名英汉称呼语中折射出的文化内涵
被引量:7
- 2
-
-
作者
姜丽蓉
韩丽霞
-
机构
北京理工大学
-
出处
《北京理工大学学报(社会科学版)》
2003年第z1期91-93,共3页
-
文摘
称呼语能体现出一种语言的文化内涵。本文通过对英汉两种语言中称呼语的使用进行分类比较,进而分析了造成这些差异的历史文化因素,使读者对不同历史背景下的不同社会文化、意识形态中产生出的不同称呼语体系有更加深刻的理解。
-
关键词
称呼语
英汉对比
文化
差异.
-
Keywords
addressing expressions
Comparison between English and Chinese
Culture
Differences.
-
分类号
H05
[语言文字—语言学]
-
-
题名从称谓语看中西文化差异
被引量:3
- 3
-
-
作者
李万敬
-
机构
新疆石河子大学师范学院
-
出处
《牡丹江教育学院学报》
2003年第4期13-14,18,共3页
-
文摘
称谓语作为言谈交际的先导,能反映一个民族的传统与文化。本文试从英、汉两种语言中亲属称谓和社交称谓的差别着手,分析中西历史文化和两种民族观念中伦理道德观的不同之处。
-
关键词
跨文化交际
称谓语
文化
差异
-
Keywords
intercultural communication
addressing expressions
culture
differences
-
分类号
G112
[文化科学]
-
-
题名中英称谓语的文化差异
被引量:2
- 4
-
-
作者
刘卫华
-
机构
濮阳职业技术学院外语系
-
出处
《重庆职业技术学院学报》
2007年第3期110-111,共2页
-
文摘
称谓语作为言谈交际的先导,能反映一个民族的传统与文化。英、汉两种语言中亲属称谓和社交称谓的差别,折射出中西历史文化和两种民族观念中伦理道德观的不同之处。
-
关键词
称谓语
文化
差异
-
Keywords
addressing expressions
culture
differences
-
分类号
H313
[语言文字—英语]
-
-
题名民族文化心理及其在英汉称呼语中的映射
被引量:1
- 5
-
-
作者
张妙霞
-
机构
太原科技大学外语系
-
出处
《中北大学学报(社会科学版)》
2010年第3期66-69,共4页
-
文摘
在不同文化背景下,称呼语具有不同的文化内涵,体现了不同民族之间在传统文化、伦理道德、价值观念和社会政治制度等方面的差异。社会称呼语和亲属称谓语又是称呼语体系中的重要组成部分,并在很大程度上受到民族文化心理的影响。民族文化心理主要表现于人们的共同信仰和价值观念,以及人们较为广泛地认同和遵守的规章制度、风俗习惯和行为规范。中英民族文化心理的不同导致了英汉语言在称呼语方面的差异。因此,探讨民族文化心理及其在英汉称呼语中的映射将有助于消除语言文化的障碍,从而提高跨文化交际的能力。
-
关键词
民族文化心理
称呼语
映射
-
Keywords
ethnic cultural psychology
addressing expressions
reflection
-
分类号
H085.3
[语言文字—语言学]
-