期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
城市语言接触经典案例MLE研究述评
被引量:
4
1
作者
李素琼
黄千智
何菁
《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2021年第4期181-186,共6页
多元文化伦敦英语(简称MLE)是二十世纪后期在伦敦内城工人阶层社区年轻人群体中出现的一种与少数民族相关的新方言变体,保罗·柯斯威尔在MLE项目研究中首次提出该概念。MLE起源具有多样化特征,说话人来自不同种族和文化背景,最有可...
多元文化伦敦英语(简称MLE)是二十世纪后期在伦敦内城工人阶层社区年轻人群体中出现的一种与少数民族相关的新方言变体,保罗·柯斯威尔在MLE项目研究中首次提出该概念。MLE起源具有多样化特征,说话人来自不同种族和文化背景,最有可能是由于语言接触和第二语言群体习得的结果。MLE研究被称为关于城市接触方言的经典案例。关于MLE新方言变体的研究对制定合理的语言规划和政策、提高少数群体的社会地位、促进社会和谐发展具有重要的现实意义。
展开更多
关键词
新语言变体
研究影响
语言接触
第二语言群体习得
移民后代
下载PDF
职称材料
移民与语言演变:英国约克华人社区两代移民普通话新变体
2
作者
李素琼
《中国语言战略》
2024年第1期175-188,共14页
语言接触引发语言演变是变异社会语言学关注的核心内容。人口迁移使不同国家的人接触日趋频繁,当使用两种或以上语言的人相互交流和影响时,可能产生各种语言结果。本研究重点考察我国两代海外移民对普通话使用的维护与演变。第一代成年...
语言接触引发语言演变是变异社会语言学关注的核心内容。人口迁移使不同国家的人接触日趋频繁,当使用两种或以上语言的人相互交流和影响时,可能产生各种语言结果。本研究重点考察我国两代海外移民对普通话使用的维护与演变。第一代成年移民主要存在从方言向普通话转换及词汇借用现象,第二代年龄较大儿童则转向以英语为主的中英双语者。汉语维护总体乐观,但海外华人使用的普通话正发生一些词汇、语音或句法演变,一种普通话新变体正在海外华人社区中形成,年龄较大儿童是普通话使用创新的主力军。普通话新变体反映了中文在海外的传承、演变和发展情况。
展开更多
关键词
变异社会语言学
城市接触语言与演变
移民
普通话
新变体
下载PDF
职称材料
题名
城市语言接触经典案例MLE研究述评
被引量:
4
1
作者
李素琼
黄千智
何菁
机构
湘潭大学
出处
《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2021年第4期181-186,共6页
基金
国家社科基金项目“人口流动与柯因内化语言问题研究”(18BYY069)
项目负责人2016年9月至2017年8月在英国约克大学语言与语言科学系访学期间的指导教师、英国国家学术院院士Paul Kerswill教授担任本项目学术顾问。
文摘
多元文化伦敦英语(简称MLE)是二十世纪后期在伦敦内城工人阶层社区年轻人群体中出现的一种与少数民族相关的新方言变体,保罗·柯斯威尔在MLE项目研究中首次提出该概念。MLE起源具有多样化特征,说话人来自不同种族和文化背景,最有可能是由于语言接触和第二语言群体习得的结果。MLE研究被称为关于城市接触方言的经典案例。关于MLE新方言变体的研究对制定合理的语言规划和政策、提高少数群体的社会地位、促进社会和谐发展具有重要的现实意义。
关键词
新语言变体
研究影响
语言接触
第二语言群体习得
移民后代
Keywords
new
variety
of
language
research
influence
language
contact
second
language
group
acquisition
children
of
immigrants
分类号
H317 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
移民与语言演变:英国约克华人社区两代移民普通话新变体
2
作者
李素琼
机构
湘潭大学外国语学院
出处
《中国语言战略》
2024年第1期175-188,共14页
基金
国家社科基金一般项目“人口流动与柯因内化语言问题研究”阶段性成果(18BYY069)。
文摘
语言接触引发语言演变是变异社会语言学关注的核心内容。人口迁移使不同国家的人接触日趋频繁,当使用两种或以上语言的人相互交流和影响时,可能产生各种语言结果。本研究重点考察我国两代海外移民对普通话使用的维护与演变。第一代成年移民主要存在从方言向普通话转换及词汇借用现象,第二代年龄较大儿童则转向以英语为主的中英双语者。汉语维护总体乐观,但海外华人使用的普通话正发生一些词汇、语音或句法演变,一种普通话新变体正在海外华人社区中形成,年龄较大儿童是普通话使用创新的主力军。普通话新变体反映了中文在海外的传承、演变和发展情况。
关键词
变异社会语言学
城市接触语言与演变
移民
普通话
新变体
Keywords
variationist
sociolinguistics
urban
contact
language
and
change
immigration
Putonghua
a
new
variety
of
language
分类号
H0-05 [语言文字—语言学]
D634.3 [政治法律—政治学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
城市语言接触经典案例MLE研究述评
李素琼
黄千智
何菁
《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2021
4
下载PDF
职称材料
2
移民与语言演变:英国约克华人社区两代移民普通话新变体
李素琼
《中国语言战略》
2024
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部