期刊文献+
共找到87篇文章
< 1 2 5 >
每页显示 20 50 100
基于标准中间过程文件的SCD版本比对的优化研究 被引量:23
1
作者 邓洁清 车勇 +5 位作者 单强 戴锋 林松 刘孝刚 李鹏 刘战朋 《电力系统保护与控制》 EI CSCD 北大核心 2016年第14期95-99,共5页
智能变电站的建设中,链路参数、虚端子的修改等原因形成不同阶段的SCD文件版本。对基于SCL的比对方法和可视化方法进行了优化,比对方法提出基于中间文件方式,可视化方法提出了四层人性化展示方式。通过提取SCD文件的关键配置信息,形成各... 智能变电站的建设中,链路参数、虚端子的修改等原因形成不同阶段的SCD文件版本。对基于SCL的比对方法和可视化方法进行了优化,比对方法提出基于中间文件方式,可视化方法提出了四层人性化展示方式。通过提取SCD文件的关键配置信息,形成各IED的标准中间过程文件。从IED、CRC、链路、链路参数及虚回路四个层次,以可视化方式自顶向下逐层实现SCD文件的版本比对,降低了可视化比对过程中对内存和CPU主频的要求,提高可视化的解析和展示效率,方便了运维人员对SCD版本的可视化管理。 展开更多
关键词 智能变电站 SCD文件 中间过程文件 版本比对
下载PDF
体育院校《运动训练学》通用教材不同版本的比较研究 被引量:8
2
作者 龙斌 张金华 《武汉体育学院学报》 CSSCI 北大核心 2009年第10期60-64,80,共6页
《运动训练学》作为体育院校运动训练学专业必修课教材,从出版到使用,经历了20多年的过程,一共出版和使用了三个版本,分别是86版、90版和2000版教材。笔者试图从这三个版本的内容体系进行比较分析,揭示《运动训练学》教材体系的发展规律... 《运动训练学》作为体育院校运动训练学专业必修课教材,从出版到使用,经历了20多年的过程,一共出版和使用了三个版本,分别是86版、90版和2000版教材。笔者试图从这三个版本的内容体系进行比较分析,揭示《运动训练学》教材体系的发展规律,为21世纪《运动训练学》教材内容体系提供一些有益的参考。 展开更多
关键词 体育院校 《运动训练学》 通用教材 版本比较
下载PDF
鲁迅小说的隐喻翻译——《狂人日记》的三个英译本比较研究 被引量:7
3
作者 付晓朦 王树槐 《天津外国语大学学报》 2016年第3期45-49,81,共5页
鲁迅小说以其丰富的隐喻而闻名,《狂人日记》尤甚杨宪益夫妇、蓝诗玲和莱尔的英译本最负盛名,译本风格也有所差别,从隐喻的文体角度入手,从书写隐喻、词汇隐喻、句法隐喻、语域隐喻四个方面具体分析小说中的隐喻翻译。研究发现,莱尔的... 鲁迅小说以其丰富的隐喻而闻名,《狂人日记》尤甚杨宪益夫妇、蓝诗玲和莱尔的英译本最负盛名,译本风格也有所差别,从隐喻的文体角度入手,从书写隐喻、词汇隐喻、句法隐喻、语域隐喻四个方面具体分析小说中的隐喻翻译。研究发现,莱尔的隐喻意识最强,通过大量的隐喻来重现源语含义和风格,具有隐喻爆发倾向;蓝诗玲的隐喻意识次之,注重词汇的选择与语言的美学规范,具有隐喻散发倾向;杨宪益夫妇的隐喻意识最低,但他们注重译文与原文本的准确对应。 展开更多
关键词 鲁迅 文体隐喻 《狂人日记》 译本比较
下载PDF
《体能训练》通用教材不同版本的历史溯源及其训练学比较研究 被引量:6
4
作者 龙斌 《山东体育学院学报》 北大核心 2016年第2期97-102,共6页
通过对《体能训练》通用教材不同版本的整体结构内容、章节的纵横历史溯源比较,从训练学角度思考《体能训练》通用教材的历史地位、内容体系存在的问题和建立《体能训练》内容体系的对策,为《体能训练》教材内容体系提供一些有益的参考。
关键词 体育院校 高等学校 体能训练 通用教材 版本 比较 训练学
下载PDF
浅议文学翻译中的译者风格——《金银岛》节选三个译本的赏析 被引量:5
5
作者 郭鸣鹤 梁春凝 《长春理工大学学报(社会科学版)》 2009年第5期774-775,共2页
节选《金银岛》第十三章,运用实例,从用词、习语和句子的翻译三方面,对照原著比较了奚识之、欣若和荣如德三位译者的汉译本,探讨相似点和不同点,进而对三家译者的不同风格进行分析比较。
关键词 《金银岛》 汉译本 翻译风格 比较
下载PDF
《警察与赞美诗》两个中译本的历时语料对比分析 被引量:5
6
作者 赵侠 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2014年第4期126-128,共3页
经典的作品一经译介,往往会有许多重译本。受译作产生年代、所处社会环境及译入语语言发展变化等因素的影响,同一著作的不同译本往往会有所不同。本文以奈达的功能对等理论为基础,对《警察与赞美诗》两个中译本——李文俊和潘明元译本... 经典的作品一经译介,往往会有许多重译本。受译作产生年代、所处社会环境及译入语语言发展变化等因素的影响,同一著作的不同译本往往会有所不同。本文以奈达的功能对等理论为基础,对《警察与赞美诗》两个中译本——李文俊和潘明元译本进行比较研究,兼探讨功能对等理论在翻译实践中的应用和意义。本文尝试以这一理论为基础,通过对翻译文本和例句的分析,重点探讨两译本中选词、句式以及风格等方面的差异及在翻译实践中的一些规律,力图从不同的角度丰富翻译理论及实践。 展开更多
关键词 《警察与赞美诗》 功能对等 译本对比
下载PDF
跨项选材视角下《运动选材学》通用教材不同版本的比较研究 被引量:5
7
作者 龙斌 王家辉 王三保 《武汉体育学院学报》 CSSCI 北大核心 2019年第6期72-78,共7页
运用文献资料法、数理统计法和逻辑分析法,对《运动选材学》通用教材不同版本的整体结构内容、章节进行纵横竞技体育历史分析,从跨项选材视角下研究《运动选材学》教材体系的发展规律、历史地位、内容体系存在的问题和建立《运动选材学... 运用文献资料法、数理统计法和逻辑分析法,对《运动选材学》通用教材不同版本的整体结构内容、章节进行纵横竞技体育历史分析,从跨项选材视角下研究《运动选材学》教材体系的发展规律、历史地位、内容体系存在的问题和建立《运动选材学》内容体系的对策,以期为《运动选材学》教材内容体系的建设与发展提供一些有益的理论依据。同时,也为我国备战2020年东京夏季奥运会和2022年北京冬季奥运会提供一定的理论指导。 展开更多
关键词 运动训练学 选材 跨项选材 体育院校 高等学校 运动选材学教材 版本 比较研究
下载PDF
《哈佛新编中国现代文学史》的版本修订与比较
8
作者 沈子瑜 黄德志 《常熟理工学院学报》 2024年第4期111-119,共9页
王德威主编的《哈佛新编中国现代文学史》目前共有英文、繁体中文、简体中文三个版本。《哈佛新编中国现代文学史》具有哈佛系列“新编文学史”的特色:宏观文明视野与微观文学现场的碰撞。这部文学史的版本变化主要体现在两次修订上,其... 王德威主编的《哈佛新编中国现代文学史》目前共有英文、繁体中文、简体中文三个版本。《哈佛新编中国现代文学史》具有哈佛系列“新编文学史”的特色:宏观文明视野与微观文学现场的碰撞。这部文学史的版本变化主要体现在两次修订上,其一是从英文版到繁体中文版,修订主要体现在篇章标题的修改、序章篇幅的增长和篇目数量的增加上;其二是从繁体中文版到简体中文版,修订主要体现在文章篇目的增删上。版本变化将不同文化语境产生的差异具象化,让这部文学史蓦然成为展现中国现代文学史研究发展动态的可读文本。王德威在编纂过程中有意呈现海外汉学研究与中国现代文学研究在不同文化语境下的差异性的目标,在版本变化中不期而然地达成。 展开更多
关键词 《哈佛新编中国现代文学史》 版本比较 文化语境 王德威
下载PDF
古籍数字版本的权威定本问题探究——以《老子·道德经》为例 被引量:3
9
作者 常娥 李慧芳 《图书馆》 CSSCI 北大核心 2021年第12期107-111,共5页
古籍数据库为文史研究提供了全新的技术手段,已成为文史研究的必备资源。但由于目前各种古籍数据库错漏讹误较多,存在缺少学术引用信誉的弊端,古籍版本学亟需解决古籍数字版本的权威定本问题。文章在阐释古籍数字版本基本概念和分析古... 古籍数据库为文史研究提供了全新的技术手段,已成为文史研究的必备资源。但由于目前各种古籍数据库错漏讹误较多,存在缺少学术引用信誉的弊端,古籍版本学亟需解决古籍数字版本的权威定本问题。文章在阐释古籍数字版本基本概念和分析古籍数字版本特点的基础上,以《老子·道德经》数字版本为例,对其进行比较和评鉴,最后提出确定古籍数字版本权威定本及引用的方法和策略。 展开更多
关键词 古籍 数字版本 版本比较 权威定本
下载PDF
《天鹅湖》“终场”的音乐与舞剧版本探究 被引量:3
10
作者 陈悦 《北京舞蹈学院学报》 CSSCI 2018年第5期106-114,共9页
本文以《天鹅湖》终场部分的舞剧音乐在不同舞剧版本中的"多解"现象为切入点,阐释不同的舞剧编导对同一部舞剧音乐所持的不同体认与理解。在对舞剧"终场"部分音乐的分析中,通过对音乐、舞蹈、戏剧的综合性比较研究... 本文以《天鹅湖》终场部分的舞剧音乐在不同舞剧版本中的"多解"现象为切入点,阐释不同的舞剧编导对同一部舞剧音乐所持的不同体认与理解。在对舞剧"终场"部分音乐的分析中,通过对音乐、舞蹈、戏剧的综合性比较研究,分析不同编导在舞剧音乐及戏剧内涵上迥异的审美体认,以及由此体现出的对舞剧戏剧内涵与戏剧精神的不同理解,并对之加以比照和品评。 展开更多
关键词 舞剧音乐 戏剧内涵 舞编设计 版本比照
原文传递
IEC 61850控制模型一致性测试的工程应用探讨 被引量:3
11
作者 王珍珍 孙丹 +2 位作者 温树峰 王永福 卜强生 《电力系统自动化》 EI CSCD 北大核心 2020年第15期180-183,共4页
首先结合标准对IEC 61850控制模型的定义和实现进行研究,对比了实际应用与标准定义,说明了对其测试的必要性;其次将IEC 61850-7-2和IEC 61850-8-1第2版中控制模型部分内容与第1版进行分析比对;然后着重分析IEC 61850-10第2版相对于第1... 首先结合标准对IEC 61850控制模型的定义和实现进行研究,对比了实际应用与标准定义,说明了对其测试的必要性;其次将IEC 61850-7-2和IEC 61850-8-1第2版中控制模型部分内容与第1版进行分析比对;然后着重分析IEC 61850-10第2版相对于第1版有较大差异的测试用例,剖析测试的新要点;最后通过工程应用中的探索,针对典型问题,讨论了相关测试要求及解决方案。 展开更多
关键词 IEC 61850 一致性测试 控制模型 版本对比
下载PDF
《满汉西厢记》与《精译六才子词》比较研究 被引量:3
12
作者 季永海 《满语研究》 CSSCI 2013年第1期31-36,共6页
汉文《西厢记》有董西厢和王西厢之分,而王西厢亦有多种版本,其中金圣叹批注本最为流行。清康熙年间该本被译为满文,译本有两种,一种是仅译其中的曲文,名为《精译六才子词》;另一种是将科白和曲文全部译出,名为《满汉西厢记》。二书译... 汉文《西厢记》有董西厢和王西厢之分,而王西厢亦有多种版本,其中金圣叹批注本最为流行。清康熙年间该本被译为满文,译本有两种,一种是仅译其中的曲文,名为《精译六才子词》;另一种是将科白和曲文全部译出,名为《满汉西厢记》。二书译者不同,翻译时间相差两年,将二者进行比较是一件很有趣的事。 展开更多
关键词 精译六才子词 满汉西厢记 文本比较
下载PDF
基于轮廓关键点形状上下文描述的BIM模型版本对比方法 被引量:2
13
作者 刘建秀 苏文哲 苏治东 《图学学报》 CSCD 北大核心 2023年第5期1034-1040,共7页
在工程全生命周期过程中,需求、参与方、工况等因素的变化使得BIM模型变更频繁,模型校审工作量巨大,校审的基础是识别不同版本之间模型的差异。针对模型中的结构化信息,可采用文本比较的方式。对于非结构化的几何信息,提出了基于轮廓关... 在工程全生命周期过程中,需求、参与方、工况等因素的变化使得BIM模型变更频繁,模型校审工作量巨大,校审的基础是识别不同版本之间模型的差异。针对模型中的结构化信息,可采用文本比较的方式。对于非结构化的几何信息,提出了基于轮廓关键点和表面描述点进行形状上下文描述的方法。该方法首先通过计算获得模型的轮廓线,其次采用轮廓线均匀采样和表面泊松盘均匀采样的方式获取关于模型的特征描述,最后对模型统计特征进行定量比较。相较于目前主流的随机采样方法,该方法不仅能通过较少的采样点获得对模型的稳定描述,提高对比效率,且对模型结构改变十分敏感,同时也可以抵抗因曲面细分或简化带来的影响。本文方法在某水电工程的部分非标准化构件中进行实验验证,在模型差异化对比方面取得了良好的效果。 展开更多
关键词 模型 版本对比 轮廓线 关键点 均匀采样
下载PDF
鲁迅小说《孔乙己》英译本比较研究 被引量:2
14
作者 侯松山 王全利 《兰州教育学院学报》 2011年第1期137-139,共3页
本文从鲁迅小说《孔乙己》杨宪益和戴乃迭夫妇的英译本和朱莉娅.罗威尔的英译本中选取了七个典型译例,比较分析了两个译本译文的得失优劣,认为两译本虽各有千秋,但杨译还是略胜一筹。
关键词 《孔乙己》 杨译本 蓝译本 比较
下载PDF
《饮膳正要》三种明刻本比较 被引量:2
15
作者 张絮雨 闫敏敏 黄作阵 《河南中医》 2022年第7期1011-1015,共5页
《饮膳正要》是我国现存第一部较为系统的营养学专著,有明初刻本、明景泰七年国家图书馆藏本及明景泰七年北京大学图书馆藏本三种明刻本版式,其中国家图书馆藏本和北京大学图书馆藏本内容多有相似之处,但仔细对比仍有部分不同。目前,关... 《饮膳正要》是我国现存第一部较为系统的营养学专著,有明初刻本、明景泰七年国家图书馆藏本及明景泰七年北京大学图书馆藏本三种明刻本版式,其中国家图书馆藏本和北京大学图书馆藏本内容多有相似之处,但仔细对比仍有部分不同。目前,关于《饮膳正要》版本的研究尚不完善,在一定程度上限制了此书内容的进一步挖掘和应用。通过梳理近现代版本流传情况,并采取版本异文互校的方法对《饮膳正要》现存三种明刻本进行详细考证,《饮膳正要》最好善本为藏于北京大学图书馆的明景泰七年(1456年)刻本。该刻本是现存最古的足本,较少讹字、缺字,内容更完整,插图完整自然,较明景泰七年国家图书馆藏本质量更为优良。 展开更多
关键词 《饮膳正要》 明初刻本 明景泰七年国家图书馆藏本 明景泰七年北京大学图书馆藏本 版本比较
下载PDF
《红字》译本对象征、比喻手法的移植比较 被引量:1
16
作者 程绍华 《大连民族学院学报》 CAS 2007年第2期47-50,共4页
名著《红字》迄今为止已有10多个译本出现,且不同时代有不同译本,说明其复译的必要性和可行性。《红字》中大量运用了象征、比喻手法,不仅对烘托主题、刻画人物起到了举足轻重的作用,而且具有含而不露,耐人寻味的修辞效果。通过对3个译... 名著《红字》迄今为止已有10多个译本出现,且不同时代有不同译本,说明其复译的必要性和可行性。《红字》中大量运用了象征、比喻手法,不仅对烘托主题、刻画人物起到了举足轻重的作用,而且具有含而不露,耐人寻味的修辞效果。通过对3个译本进行比较,旨在探讨译本在移植原著象征、比喻手法上的成败得失,为后人复译提供借鉴。 展开更多
关键词 译本 象征 比喻 移植 比较
下载PDF
《天净沙·秋思》三种英译浅析 被引量:2
17
作者 栾晓虹 《安庆师范学院学报(社会科学版)》 2001年第3期58-60,共3页
《天净沙·秋思》是广为传诵的元曲作品。比较分析这一作品的三种英译 ,有助于我们认识译诗如何在忠实于原诗的基础上最大限度地保持和再现原诗的美学价值。
关键词 语言风格 文化 形式结构 《天净沙·秋思》 比较分析 汉译英 翻译
下载PDF
《萨迦格言》比喻辞格英译比较研究 被引量:2
18
作者 阳琼 黄信 《四川民族学院学报》 2017年第2期73-79,共7页
《萨迦格言》中的比喻辞格大致可分为三类:明喻、暗喻和借喻。达文颇特和李正栓两英译本是《萨迦格言》代表性的全译本,通过比喻辞格英译策略的比较研究,发现二者在比喻形式的解构过程中都较好地做到了意义与风格层面的功能对等,在比喻... 《萨迦格言》中的比喻辞格大致可分为三类:明喻、暗喻和借喻。达文颇特和李正栓两英译本是《萨迦格言》代表性的全译本,通过比喻辞格英译策略的比较研究,发现二者在比喻形式的解构过程中都较好地做到了意义与风格层面的功能对等,在比喻形象的转换过程中虽采取了不同的翻译策略,但都很好地实现文化层面的功能对等。 展开更多
关键词 《萨迦格言》 比喻辞格 英译比较
下载PDF
理查·施特劳斯《最后四首歌》的“花唱”版本研究 被引量:2
19
作者 张蓉 刁刻 《黄钟(武汉音乐学院学报)》 CSSCI 北大核心 2009年第2期182-186,共5页
"花唱"(melisma)是声乐曲中独具特色的唱段。在德国作曲家理查·施特劳斯(RichardStauss,1864-1949)《最后四首歌》(Vier Letzte Lieder)这部为女高音与大型编制的管弦乐队而作的作品中的"花唱"是浪漫主义晚期... "花唱"(melisma)是声乐曲中独具特色的唱段。在德国作曲家理查·施特劳斯(RichardStauss,1864-1949)《最后四首歌》(Vier Letzte Lieder)这部为女高音与大型编制的管弦乐队而作的作品中的"花唱"是浪漫主义晚期的杰作之一。文章论述了"花唱"的定义,对《最后四首歌》中"花唱"的瑞士女高音歌唱家莉萨·德拉·卡萨(Lisa della Casa,1919-)于1953年录制的版本、德国女高音歌唱家伊丽莎白.施瓦茨科普夫(Elisabeth Schwarzkopf,1915-2006)于1954年录制的版本、美国女高音歌唱家琪瑞.斯图?(Cheryl Studer,1955-)于1994年录制的三个版的气息问题、音乐的理解与处理、遵循原作的风格及意境等方面分析与比较进行了分析,得出其处理方式、表达诗与音乐所蕴涵的内在情感等问题。 展开更多
关键词 花唱(melisma) 理查·施特劳斯 版本 比较
下载PDF
小学语文教科书的量化与质性分析——以小学三年级《语文·上册》为例 被引量:1
20
作者 吴枝南 杨通知 王海福 《湖南第一师范学院学报》 2019年第3期53-55,79,共4页
小学语文教科书“统编本”是对“实验版”的继承和发展。两种不同版本的小学三年级《语文·上册》在单元主题、选文篇目及其价值取向上的差异,可知“统编本”的隐性价值主要体现在三个方面:一是为了更好地体现小学语文教科书与自然... 小学语文教科书“统编本”是对“实验版”的继承和发展。两种不同版本的小学三年级《语文·上册》在单元主题、选文篇目及其价值取向上的差异,可知“统编本”的隐性价值主要体现在三个方面:一是为了更好地体现小学语文教科书与自然的关联性、学生生活的贴合性和时代的适切性;二是为了更好地弘扬中华民族优秀传统文化、培育学生审美素养、激发学生爱国之情和传递美好品德与价值观念;三是为了更好地发挥语文教科书的育人功能、贯彻核心素养为导向的课改精神和落实立德树人的根本任务。 展开更多
关键词 小学语文教科书 统编本 实验版 选文比较 反思
下载PDF
上一页 1 2 5 下一页 到第
使用帮助 返回顶部