随着世界贸易组织(World Trade Organization,WTO)《贸易便利化协定》的达成和实施,美国贸易代表办公室(Office of the United States Trade Representative,USTR)国别贸易评估报告从2017年起单列海关壁垒与贸易便利化措施。2019~2023...随着世界贸易组织(World Trade Organization,WTO)《贸易便利化协定》的达成和实施,美国贸易代表办公室(Office of the United States Trade Representative,USTR)国别贸易评估报告从2017年起单列海关壁垒与贸易便利化措施。2019~2023年美国USTR报告共描述了60余个国家和地区的海关壁垒与贸易便利化措施,并全面关注各国和地区海关管理体制、规则、程序、技术和标准,重点关注各国和地区WTO《贸易便利化协定》义务的落实,以及持续关注中国透明度义务的履行。在中美贸易摩擦背景下,实施WTO《贸易便利化协定》无疑将为进一步提升中国的贸易便利化水平和口岸综合治理体系现代化创造新的机遇,与此同时,《贸易便利化协定》以及美国等高标准区域自贸协定中更严格的贸易便利化义务规定也对中国贸易口岸的基础设施、管理模式等方面提出了更高的要求。为此,中国应通过深化海关改革创新,完善贸易便利化制度;持续对接国际标准,提高透明度义务履行;聚焦全球互联互通,推进海关国际合作,不断提升跨境贸易便利化水平和口岸营商环境。展开更多
The Office of the United States Trade Representative(USTR)released a list of products imported from China that will be subject to additional tariffs on June 15th,2018,announcing the imposition of an additional duty of...The Office of the United States Trade Representative(USTR)released a list of products imported from China that will be subject to additional tariffs on June 15th,2018,announcing the imposition of an additional duty of 25 percent on approximately$50 billion worth of Chinese imports.In addition to the$34bn in products the USTR had already listed,the trade bigwigs put out a second list covering another$16bn worth of additional imports from China it is considering adding to the tariff list.展开更多
The Office of the U.S. Trade Represen- tative (USTR) in mid-November forwarded a statement of opposition to giving China market economy status (MES) to the WTO, in support of a similar state- ment from the EU. The...The Office of the U.S. Trade Represen- tative (USTR) in mid-November forwarded a statement of opposition to giving China market economy status (MES) to the WTO, in support of a similar state- ment from the EU. The Chinese Ministry of Commerce has voiced its strong dissatisfac- tion with the U.S. decision, which was made public on November 30.展开更多
文摘随着世界贸易组织(World Trade Organization,WTO)《贸易便利化协定》的达成和实施,美国贸易代表办公室(Office of the United States Trade Representative,USTR)国别贸易评估报告从2017年起单列海关壁垒与贸易便利化措施。2019~2023年美国USTR报告共描述了60余个国家和地区的海关壁垒与贸易便利化措施,并全面关注各国和地区海关管理体制、规则、程序、技术和标准,重点关注各国和地区WTO《贸易便利化协定》义务的落实,以及持续关注中国透明度义务的履行。在中美贸易摩擦背景下,实施WTO《贸易便利化协定》无疑将为进一步提升中国的贸易便利化水平和口岸综合治理体系现代化创造新的机遇,与此同时,《贸易便利化协定》以及美国等高标准区域自贸协定中更严格的贸易便利化义务规定也对中国贸易口岸的基础设施、管理模式等方面提出了更高的要求。为此,中国应通过深化海关改革创新,完善贸易便利化制度;持续对接国际标准,提高透明度义务履行;聚焦全球互联互通,推进海关国际合作,不断提升跨境贸易便利化水平和口岸营商环境。
文摘The Office of the United States Trade Representative(USTR)released a list of products imported from China that will be subject to additional tariffs on June 15th,2018,announcing the imposition of an additional duty of 25 percent on approximately$50 billion worth of Chinese imports.In addition to the$34bn in products the USTR had already listed,the trade bigwigs put out a second list covering another$16bn worth of additional imports from China it is considering adding to the tariff list.
文摘The Office of the U.S. Trade Represen- tative (USTR) in mid-November forwarded a statement of opposition to giving China market economy status (MES) to the WTO, in support of a similar state- ment from the EU. The Chinese Ministry of Commerce has voiced its strong dissatisfac- tion with the U.S. decision, which was made public on November 30.