期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
6
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
翻译研究新路径:数字人文新释
被引量:
19
1
作者
王贇
张政
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2020年第2期81-86,共6页
本文厘清翻译研究中数字人文的定义,溯源数字人文理论,梳理了国内外研究进展,讨论了数字人文的运用领域及优势,并依据霍姆斯翻译研究分类,对数字人文运用于翻译研究不同领域的案例进行了论证,分析该领域研究的局限与发展趋势,以期为推...
本文厘清翻译研究中数字人文的定义,溯源数字人文理论,梳理了国内外研究进展,讨论了数字人文的运用领域及优势,并依据霍姆斯翻译研究分类,对数字人文运用于翻译研究不同领域的案例进行了论证,分析该领域研究的局限与发展趋势,以期为推进数字人文路径下的翻译研究发展提供参考和启示。
展开更多
关键词
数字人文
翻译研究
霍姆斯
研究路径
原文传递
后霍姆斯时期翻译研究的发展:范畴与途径
被引量:
16
2
作者
张美芳
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2017年第3期18-24,共7页
自霍姆斯提出翻译研究的构想以来,四十余年已经过去。本文仅就后霍姆斯时期翻译学在所涉范畴及研究途径方面的发展进行了回顾与梳理。调查发现,在过去四十多年翻译研究整体上有很大的发展,跨学科的特征不断刷新纪录,高科技工具辅助使得...
自霍姆斯提出翻译研究的构想以来,四十余年已经过去。本文仅就后霍姆斯时期翻译学在所涉范畴及研究途径方面的发展进行了回顾与梳理。调查发现,在过去四十多年翻译研究整体上有很大的发展,跨学科的特征不断刷新纪录,高科技工具辅助使得翻译研究获得了新的内涵,拓展了新的研究领域及方法;同时也指出,相对于迅速发展的应用和描写分支,在纯理论研究、尤其是通用翻译理论研究方面还相当滞后;从相关学科引进的理论与方法或是新提出的理论也需要进一步验证,才能有助翻译研究朝着健康的方向平衡地发展。
展开更多
关键词
后霍姆斯时期
翻译研究
发展
范畴
途径
原文传递
完整再现霍尔姆斯翻译研究学科构架图
被引量:
6
3
作者
朱健平
《外语教学理论与实践》
CSSCI
北大核心
2018年第4期75-83,共9页
1972年霍尔姆斯构建了翻译研究学科构架,为翻译研究成为独立学科提供了理论依据。1995年图里将霍氏构架制成"地图",对直观传播霍氏学科思想、推动学科发展产生了积极影响。但图里地图还有严重不足,它简化了霍氏构架的层次,误...
1972年霍尔姆斯构建了翻译研究学科构架,为翻译研究成为独立学科提供了理论依据。1995年图里将霍氏构架制成"地图",对直观传播霍氏学科思想、推动学科发展产生了积极影响。但图里地图还有严重不足,它简化了霍氏构架的层次,误构了某些分支的关系,忽视了某些分支研究的最终目标,甚至遮蔽了"翻译研究之研究"分支的存在,不利于全面了解霍氏构架全貌。本文依据霍氏原文,重新制作了霍氏构架图,试图通过增补层次、理清关系、呈现某些分支的研究目标、补充"翻译研究之研究"等分支,完整再现霍氏构架思想,以便更客观地评价霍氏构架的历史贡献和学术价值。
展开更多
关键词
翻译研究
霍尔姆斯
学科构架
完整再现
原文传递
翻译学理论创建研究——《翻译学的名称与性质》述评
4
作者
许艺萍
《科教导刊》
2016年第11期141-142,共2页
对于一门学科来说,开山之作往往具有非同寻常的意义。詹姆斯·霍姆斯的《翻译学的名称与性质》可以说是翻译学文献中的开山之作。本文将追溯翻译学发展历史,论证《翻译学的名称与性质》的重要地位。并从研究领域、名称、学科分支三...
对于一门学科来说,开山之作往往具有非同寻常的意义。詹姆斯·霍姆斯的《翻译学的名称与性质》可以说是翻译学文献中的开山之作。本文将追溯翻译学发展历史,论证《翻译学的名称与性质》的重要地位。并从研究领域、名称、学科分支三个维度剖析该书,以期完善翻译学理论构建,为新领域探究提供思路。
展开更多
关键词
《翻译学的名称与性质》
詹姆斯·霍姆斯
翻译学
下载PDF
职称材料
再论翻译理论与实践的关系
5
作者
李巧珍
《语言与文化论坛》
2022年第2期156-165,共10页
翻译理论与实践的关系在翻译界是一个争论已久的问题,二者之间的关系至今仍然莫衷一是。现有研究并未对翻译理论的概念和分类予以明确界定,这些本源问题模糊不清使翻译理论和实践的关系争论不断,不利于翻译学学科地位的稳固。本文主要...
翻译理论与实践的关系在翻译界是一个争论已久的问题,二者之间的关系至今仍然莫衷一是。现有研究并未对翻译理论的概念和分类予以明确界定,这些本源问题模糊不清使翻译理论和实践的关系争论不断,不利于翻译学学科地位的稳固。本文主要依据詹姆斯·霍姆斯对翻译理论的定义和分类,将翻译理论分为普遍理论和局部理论、规定性理论和描述性理论、本体理论和跨学科理论,认为翻译理论直接或者间接来源于翻译实践,不同类别的翻译理论对翻译实践的指导是一定范围内的指导,是不同层次上的指导。
展开更多
关键词
詹姆斯·霍姆斯
翻译理论
翻译实践
下载PDF
职称材料
系统功能语言学在翻译研究中的探索与实践——司显柱教授访谈
6
作者
司显柱
邹琴琴
《上海理工大学学报(社会科学版)》
2024年第2期118-123,共6页
以访谈形式,遵循Holmes关于翻译研究的描写―理论―应用模式,梳理了司显柱教授致力于功能路径翻译研究的探索与实践--论证系统功能语言学之于翻译研究的可行性,运用系统功能语言学理论建构翻译质量评估模式,开展包括对外新闻话语与学术...
以访谈形式,遵循Holmes关于翻译研究的描写―理论―应用模式,梳理了司显柱教授致力于功能路径翻译研究的探索与实践--论证系统功能语言学之于翻译研究的可行性,运用系统功能语言学理论建构翻译质量评估模式,开展包括对外新闻话语与学术话语翻译在内的翻译实践与批评研究,阐述了系统功能语言学在翻译研究中的理论意义与应用价值。
展开更多
关键词
系统功能语言学
holmes
翻译研究模式
功能路径翻译研究
下载PDF
职称材料
题名
翻译研究新路径:数字人文新释
被引量:
19
1
作者
王贇
张政
机构
北京师范大学外国语言文学学院
太原学院外语系
出处
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2020年第2期81-86,共6页
基金
国家社会科学基金重点项目“中华典籍英译云平台的构建及应用研究(项目编号:17AYY012)”的阶段性研究成果。
文摘
本文厘清翻译研究中数字人文的定义,溯源数字人文理论,梳理了国内外研究进展,讨论了数字人文的运用领域及优势,并依据霍姆斯翻译研究分类,对数字人文运用于翻译研究不同领域的案例进行了论证,分析该领域研究的局限与发展趋势,以期为推进数字人文路径下的翻译研究发展提供参考和启示。
关键词
数字人文
翻译研究
霍姆斯
研究路径
Keywords
digital
humanities
translation
studies
james
holmes
research
approach
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
后霍姆斯时期翻译研究的发展:范畴与途径
被引量:
16
2
作者
张美芳
机构
澳门大学
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2017年第3期18-24,共7页
文摘
自霍姆斯提出翻译研究的构想以来,四十余年已经过去。本文仅就后霍姆斯时期翻译学在所涉范畴及研究途径方面的发展进行了回顾与梳理。调查发现,在过去四十多年翻译研究整体上有很大的发展,跨学科的特征不断刷新纪录,高科技工具辅助使得翻译研究获得了新的内涵,拓展了新的研究领域及方法;同时也指出,相对于迅速发展的应用和描写分支,在纯理论研究、尤其是通用翻译理论研究方面还相当滞后;从相关学科引进的理论与方法或是新提出的理论也需要进一步验证,才能有助翻译研究朝着健康的方向平衡地发展。
关键词
后霍姆斯时期
翻译研究
发展
范畴
途径
Keywords
james
holmes
Translation
Studies
development
scope
approach
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
完整再现霍尔姆斯翻译研究学科构架图
被引量:
6
3
作者
朱健平
机构
湖南大学
出处
《外语教学理论与实践》
CSSCI
北大核心
2018年第4期75-83,共9页
基金
国家社科基金"翻译研究的马克思主义哲学途径"(批准号:15BYY010)的阶段性成果之一
文摘
1972年霍尔姆斯构建了翻译研究学科构架,为翻译研究成为独立学科提供了理论依据。1995年图里将霍氏构架制成"地图",对直观传播霍氏学科思想、推动学科发展产生了积极影响。但图里地图还有严重不足,它简化了霍氏构架的层次,误构了某些分支的关系,忽视了某些分支研究的最终目标,甚至遮蔽了"翻译研究之研究"分支的存在,不利于全面了解霍氏构架全貌。本文依据霍氏原文,重新制作了霍氏构架图,试图通过增补层次、理清关系、呈现某些分支的研究目标、补充"翻译研究之研究"等分支,完整再现霍氏构架思想,以便更客观地评价霍氏构架的历史贡献和学术价值。
关键词
翻译研究
霍尔姆斯
学科构架
完整再现
Keywords
translation
studies
james
holmes
disciplinary
structure
complete
map
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
翻译学理论创建研究——《翻译学的名称与性质》述评
4
作者
许艺萍
机构
闽江学院外语系
出处
《科教导刊》
2016年第11期141-142,共2页
文摘
对于一门学科来说,开山之作往往具有非同寻常的意义。詹姆斯·霍姆斯的《翻译学的名称与性质》可以说是翻译学文献中的开山之作。本文将追溯翻译学发展历史,论证《翻译学的名称与性质》的重要地位。并从研究领域、名称、学科分支三个维度剖析该书,以期完善翻译学理论构建,为新领域探究提供思路。
关键词
《翻译学的名称与性质》
詹姆斯·霍姆斯
翻译学
Keywords
'The
name
and
nature
of
translation
studies'
james
holmes
translation
studies
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
再论翻译理论与实践的关系
5
作者
李巧珍
机构
河南科技大学外国语学院
出处
《语言与文化论坛》
2022年第2期156-165,共10页
文摘
翻译理论与实践的关系在翻译界是一个争论已久的问题,二者之间的关系至今仍然莫衷一是。现有研究并未对翻译理论的概念和分类予以明确界定,这些本源问题模糊不清使翻译理论和实践的关系争论不断,不利于翻译学学科地位的稳固。本文主要依据詹姆斯·霍姆斯对翻译理论的定义和分类,将翻译理论分为普遍理论和局部理论、规定性理论和描述性理论、本体理论和跨学科理论,认为翻译理论直接或者间接来源于翻译实践,不同类别的翻译理论对翻译实践的指导是一定范围内的指导,是不同层次上的指导。
关键词
詹姆斯·霍姆斯
翻译理论
翻译实践
Keywords
james
holmes
translation
theory
translation
practice
分类号
H31 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
系统功能语言学在翻译研究中的探索与实践——司显柱教授访谈
6
作者
司显柱
邹琴琴
机构
陕西科技大学文化与教育学院
出处
《上海理工大学学报(社会科学版)》
2024年第2期118-123,共6页
基金
北京市社会科学基金重大项目“中外学术话语对比与对外翻译策略研究”(19ZDA13)。
文摘
以访谈形式,遵循Holmes关于翻译研究的描写―理论―应用模式,梳理了司显柱教授致力于功能路径翻译研究的探索与实践--论证系统功能语言学之于翻译研究的可行性,运用系统功能语言学理论建构翻译质量评估模式,开展包括对外新闻话语与学术话语翻译在内的翻译实践与批评研究,阐述了系统功能语言学在翻译研究中的理论意义与应用价值。
关键词
系统功能语言学
holmes
翻译研究模式
功能路径翻译研究
Keywords
Systemic
Functional
Linguistics
james
holmes
’translation
studies
model
functional
approach
to
translation
studies
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
翻译研究新路径:数字人文新释
王贇
张政
《外语教学》
CSSCI
北大核心
2020
19
原文传递
2
后霍姆斯时期翻译研究的发展:范畴与途径
张美芳
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2017
16
原文传递
3
完整再现霍尔姆斯翻译研究学科构架图
朱健平
《外语教学理论与实践》
CSSCI
北大核心
2018
6
原文传递
4
翻译学理论创建研究——《翻译学的名称与性质》述评
许艺萍
《科教导刊》
2016
0
下载PDF
职称材料
5
再论翻译理论与实践的关系
李巧珍
《语言与文化论坛》
2022
0
下载PDF
职称材料
6
系统功能语言学在翻译研究中的探索与实践——司显柱教授访谈
司显柱
邹琴琴
《上海理工大学学报(社会科学版)》
2024
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部