期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
关于《突厥语大词典》汉字译写偏误研究 被引量:2
1
作者 许多会 《语言与翻译》 CSSCI 2015年第3期30-39,44,共11页
文章梳理了《突厥语大词典》汉译本(三卷)陈宗振等学者在错别字问题、汉字多余、遗漏、颠倒等问题上的用例53个,进一步指正第一卷汉字译写错误31例,第二卷汉字译写错误12例,第三卷汉字译写错误12例,指出三卷本汉字译写增字现象8例,其他... 文章梳理了《突厥语大词典》汉译本(三卷)陈宗振等学者在错别字问题、汉字多余、遗漏、颠倒等问题上的用例53个,进一步指正第一卷汉字译写错误31例,第二卷汉字译写错误12例,第三卷汉字译写错误12例,指出三卷本汉字译写增字现象8例,其他偏误13例,以期对读者在阅读《突厥语大词典》时有所裨益。 展开更多
关键词 《突厥语大词典》 汉字译写 偏误
下载PDF
关于《突厥语大词典》汉文本中专名译名汉字译写不一致问题 被引量:2
2
作者 许多会 《语言与翻译》 CSSCI 2016年第1期53-59,共7页
在陈宗振等学者研究指正的基础上,进一步梳理了《突厥语大词典》汉译本(三卷)专名译名汉字译写不一致问题40例,即:阿拉伯语语法术语专名译名汉字译写不一致实例5例,部落名称译名汉字译写不一致实例13例,地名译名汉字译写不一致实例10例... 在陈宗振等学者研究指正的基础上,进一步梳理了《突厥语大词典》汉译本(三卷)专名译名汉字译写不一致问题40例,即:阿拉伯语语法术语专名译名汉字译写不一致实例5例,部落名称译名汉字译写不一致实例13例,地名译名汉字译写不一致实例10例,人名译名汉字译写不一致实例5例,其他译名汉字译写不一致实例7例,以期对读者在阅读《突厥语大词典》时有所裨益。 展开更多
关键词 《突厥语大词典》 专名 译名 汉字译写 不一致
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部