1
|
论庞德的翻译观及其中国古典诗歌的创意英译 |
王贵明
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2005 |
70
|
|
2
|
加里·斯奈德诗中的中国文化意蕴 |
刘生
|
《外语教学》
北大核心
|
2001 |
19
|
|
3
|
中国古典诗歌的审美意象及英译问题探析 |
张友平
|
《兰州大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2003 |
12
|
|
4
|
论新诗对于古典诗歌的传承 |
蓝棣之
|
《文学遗产》
CSSCI
北大核心
|
2001 |
11
|
|
5
|
中国古典诗歌中“生命意识”的内涵与泛化 |
郭杰
|
《深圳大学学报(人文社会科学版)》
北大核心
|
2001 |
9
|
|
6
|
汉语古诗英译策略体系之动态性研究——以理雅各译《诗经》为例 |
张广法
文军
|
《外国语文》
北大核心
|
2021 |
13
|
|
7
|
古诗词英译中意合向形合的转换:概念隐喻分析 |
何伟
张娇
|
《西安外国语大学学报》
|
2007 |
12
|
|
8
|
汉语古诗英译的描写模式研究——以杜甫诗歌英译的个案为例 |
文军
|
《外国语》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
13
|
|
9
|
中国古诗意象翻译初探 |
王凯凤
冯文坤
|
《湛江师范学院学报》
|
2006 |
11
|
|
10
|
英译汉诗经典化 |
朱徽
|
《中国比较文学》
CSSCI
北大核心
|
2007 |
9
|
|
11
|
中国古典诗词英译中的显化现象 |
冯全功
|
《山东外语教学》
北大核心
|
2021 |
9
|
|
12
|
中国古典诗词曲赋英译的翻译美学思考 |
吴珺如
|
《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2009 |
8
|
|
13
|
古诗词图谱的构建及分析研究 |
刘昱彤
吴斌
白婷
|
《计算机研究与发展》
EI
CSCD
北大核心
|
2020 |
9
|
|
14
|
翻译中的再概念化认知操作:以中国古诗英译为例 |
肖开容
文旭
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2023 |
7
|
|
15
|
论中国古诗词中水文化意象的翻译 |
李晶晶
顾正阳
|
《南昌大学学报(人文社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
6
|
|
16
|
中国古代诗歌中隐喻的翻译 |
邓琪
方凤娟
|
《武汉理工大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2009 |
5
|
|
17
|
古汉诗英译的审美传达障碍分析 |
王芳
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
2008 |
5
|
|
18
|
王维诗歌的世界文学性的动态生成 |
陈琳
曹培会
|
《外语教学理论与实践》
CSSCI
北大核心
|
2017 |
5
|
|
19
|
中国古典诗歌中的文化缺省及其翻译 |
尹周红
|
《江苏科技大学学报(社会科学版)》
|
2007 |
3
|
|
20
|
论古典诗歌异文校勘的方法 |
胡绍文
|
《湖南科技大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2010 |
5
|
|