期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
古代柳文学的民俗文化内蕴及佛经文化渊源 被引量:8
1
作者 刘卫英 《东北师大学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2005年第2期106-111,共6页
柳的人格化,起初是与文人的理想企盼联系起来。筑堤防汛的实践体验深化了民间对柳的植物神崇拜,甚或出现了柳神(植物神)与水神(动物神)斗以护民的传说。植柳,不只是为美化环境,亦有实用目的。柳传说在很大程度上充实了柳文化中的神秘崇... 柳的人格化,起初是与文人的理想企盼联系起来。筑堤防汛的实践体验深化了民间对柳的植物神崇拜,甚或出现了柳神(植物神)与水神(动物神)斗以护民的传说。植柳,不只是为美化环境,亦有实用目的。柳传说在很大程度上充实了柳文化中的神秘崇拜部分,为柳文化注入了新鲜的活力。而佛教文化的传入为柳崇拜的中国化,起到了难得的催化作用。 展开更多
关键词 柳文化 意象 植物崇拜 文化丛 汉译佛经
下载PDF
从竺法护译经看汉译佛典的词汇学价值
2
作者 康振栋 《南昌工程学院学报》 CAS 2017年第5期95-99,共5页
中古汉译佛典语言上承上古汉语,下启近代汉语,对汉语词汇的发展产生了重要影响。竺法护是西晋时期著名的佛经翻译家,其所译经典凡百余部。这些经典中的词汇无论在汉语词汇史研究方面,还是在大型辞书编纂等方面,都具有极其重要的资料价值。
关键词 词汇学 汉译佛经 竺法护 《正法华经》
下载PDF
从语言学角度考证《四十二章经》的成书年代 被引量:1
3
作者 元文广 《图书馆学研究》 CSSCI 2016年第10期78-82,73,共6页
两汉之际,佛教沿丝绸之路从西域传入中原,在佛教传译过程中产生了早期的汉译佛典。在早期的汉译佛典中,《四十二章经》无疑是最受争议的一部。关于其是否为最早的汉译佛典说法不一。文章从语言学角度入手,通过考察经文中的一些佛教术语... 两汉之际,佛教沿丝绸之路从西域传入中原,在佛教传译过程中产生了早期的汉译佛典。在早期的汉译佛典中,《四十二章经》无疑是最受争议的一部。关于其是否为最早的汉译佛典说法不一。文章从语言学角度入手,通过考察经文中的一些佛教术语词、普通词、连词、副词等使用情况,得出《四十二章经》并非佛教初传时所译经典,产生时间应在西晋竺法护之后东晋之前。 展开更多
关键词 汉译佛典 《四十二章经》 语言学 佛教 考辨
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部