期刊文献+
共找到22篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
英语关系从句机译汉语评价——以谷歌机器翻译为例 被引量:15
1
作者 贺文照 李德凤 《中国科技翻译》 北大核心 2019年第3期30-34,共5页
关系从句在心理语言学、句法学、二语习得以及翻译转换中受到重视。新一代神经网络机器翻译在翻译质量上有了很大改进。为了了解新一代机器翻译在翻译英语关系从句的进展与存在的问题,我们对机器翻译译文进行了定量和定性评价。结果表明... 关系从句在心理语言学、句法学、二语习得以及翻译转换中受到重视。新一代神经网络机器翻译在翻译质量上有了很大改进。为了了解新一代机器翻译在翻译英语关系从句的进展与存在的问题,我们对机器翻译译文进行了定量和定性评价。结果表明,机器翻译译文可接受性总体上仍然比人工译文低,机器翻译译文可接受度起伏较大。文章同时分析了谷歌机器翻译在汉译英语关系从句中的进展和存在问题。 展开更多
关键词 机器翻译 英语关系从句 汉语关系从句 谷歌机器翻译
原文传递
试论语境条件下限定词的必要性——再谈主语关系从句的加工优势 被引量:5
2
作者 吴芙芸 盛亚南 《外国语》 CSSCI 北大核心 2016年第2期11-20,共10页
在汉语主、宾语关系从句加工优势这一问题上,(受频率驱动)基于经验的理论与基于记忆的理论做出不同的预测,但是实证研究的结果不一。本文指出,已有大多数研究中,从句内的两个名词短语均采用了光杆形式,而这违反了关系从句的使用前提,即... 在汉语主、宾语关系从句加工优势这一问题上,(受频率驱动)基于经验的理论与基于记忆的理论做出不同的预测,但是实证研究的结果不一。本文指出,已有大多数研究中,从句内的两个名词短语均采用了光杆形式,而这违反了关系从句的使用前提,即从一个集合中选取某个特定的、独特的个体。汉语中由远指词"那"构成的限定词,与英语的定冠词最为接近,可满足使用关系从句的功能、语用前提,特别是在有语境的情况下。本文在Gibson and Wu(2013)的基础上,增加限定词这一变量,并完善其实验刺激中存在的两大缺陷。自控步反应时的结果显示,在关键区即中心名词的位置以及其后的区域,均发现主语关系从句的加工优势。该结果与基于记忆的理论预测不符。相反,本研究支持基于经验的理论。 展开更多
关键词 汉语关系从句 主语加工优势 基于记忆 基于经验
原文传递
英汉关系小句多维度对比研究 被引量:1
3
作者 翁义明 王金平 《语言教育》 2016年第4期44-48,54,共6页
本文从语言类型学的角度,多维度对比分析英汉关系小句在概念范围、句法结构、标记词语、句法位置以及多重关系小句在语言中的表现手段上的差异,为英汉语言对比研究、英汉翻译研究提供理论支撑和实践指导。
关键词 英语关系小句 汉语关系小句 对比研究 差异
下载PDF
普通语言学视角下汉语关系从句的重新审视——结合当代语言学理论对汉语关系从句的重新认定和定义 被引量:1
4
作者 钟正凤 《外语教学理论与实践》 CSSCI 北大核心 2016年第1期17-24,78,共9页
汉语中究竟有没有关系从句?怎么样的语言形式是汉语关系从句的表现?如何形式化地定义汉语的关系从句?如何将汉语纳入到普通语言学的大框架内,与不同类型的语言一同讨论?如何使传统的汉语语法与当代语言学理论相结合,为汉语研究提供新的... 汉语中究竟有没有关系从句?怎么样的语言形式是汉语关系从句的表现?如何形式化地定义汉语的关系从句?如何将汉语纳入到普通语言学的大框架内,与不同类型的语言一同讨论?如何使传统的汉语语法与当代语言学理论相结合,为汉语研究提供新的研究话题及方法?本文将以汉语中关系从句的地位确认、句法辨析及定义重设为例,在普通语言学视角下对汉语的语言现象进行重新审视;同时,希望通过当代语言学理论为汉语中一些看似难以归入语言普遍性的句法结构提供分析方法上的参照。 展开更多
关键词 汉语关系从句 “的”字结构 形式化 普通语言学
原文传递
汉语二语学习者主语和直接宾语关系从句习得研究
5
作者 侯建东 《现代语文》 2020年第9期91-95,共5页
通过可接受度判断和根据提示词造句两项测试,考察了25名中级水平汉语二语学习者习得主语和直接宾语关系从句的情况及从句内生命度格局对这两类关系从句习得的影响。研究结果表明,由于算子和语迹间的结构距离更短,主语关系从句在理解和... 通过可接受度判断和根据提示词造句两项测试,考察了25名中级水平汉语二语学习者习得主语和直接宾语关系从句的情况及从句内生命度格局对这两类关系从句习得的影响。研究结果表明,由于算子和语迹间的结构距离更短,主语关系从句在理解和产出中更具优势;而考虑从句内生命度格局时,从句内主语生命度较高的直接宾语关系从句反而比主语生命度较低的主语关系从句在理解和产出中具有优势,这是因为人类认知倾向于将有生论元作为主语,从而降低了结构距离带来的处理难度所致。 展开更多
关键词 汉语关系从句 结构距离 生命度格局
下载PDF
汉语关系从句加工研究现状和展望 被引量:7
6
作者 孙晓霞 成晓光 《东北师大学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2011年第5期84-88,共5页
关系从句具有复杂的句法结构和丰富的类型学特征,它在认识人类语言能力及认知机制方面较其他句法结构相比具有更特殊的地位。从语言类型学的角度来看,汉语是唯一结合了SVO语序和中心词居后双重特点的语言,它的关系从句结构在句子加工的... 关系从句具有复杂的句法结构和丰富的类型学特征,它在认识人类语言能力及认知机制方面较其他句法结构相比具有更特殊的地位。从语言类型学的角度来看,汉语是唯一结合了SVO语序和中心词居后双重特点的语言,它的关系从句结构在句子加工的研究领域中具有重要的作用。本文厘清了目前学界比较重要的句子加工理论以及国内外汉语关系从句加工的研究成果,探讨了汉语关系从句独特的类型学特征及研究意义,并对未来在此领域的研究方向提出了建议。 展开更多
关键词 汉语关系从句 主/宾语关系从句 加工优势
下载PDF
汉语关系从句加工的眼动研究 被引量:6
7
作者 周长银 李芳 陈荣荣 《外语教学》 CSSCI 北大核心 2020年第1期40-46,共7页
本文采用眼动技术对争议颇多的汉语主宾语关系从句加工优势问题进行了研究。实验采用了双因素被试内设计:句子位置(主语/宾语位置)x句子类型(主语/宾语关系从句)。主要考察指标为首次注视时间(FF)、第一遍阅读时间(FP)、回视路径时间(RP... 本文采用眼动技术对争议颇多的汉语主宾语关系从句加工优势问题进行了研究。实验采用了双因素被试内设计:句子位置(主语/宾语位置)x句子类型(主语/宾语关系从句)。主要考察指标为首次注视时间(FF)、第一遍阅读时间(FP)、回视路径时间(RP)和总阅读时间(TT)。结果显示,汉语关系从句整体呈现主语位置加工优势和主语关系从句加工优势。实验结果支持关系从句加工中的平行功能假说、视角转换假说、名词短语可及性层级理论、结构距离假说以及填充词-空位域理论,不支持依存局域理论、相似性干扰理论以及常规语序理论。 展开更多
关键词 汉语关系从句 眼动 加工优势 句子位置 句子类型
原文传递
汉语关系从句的二语习得实证研究 被引量:5
8
作者 马志刚 《汉语学习》 CSSCI 北大核心 2012年第2期86-94,共9页
母语为英语、俄语和韩语的三组学习者对汉语关系从句三项参数的习得状况表明,母语类型学特征影响二语习得过程的观点仅仅适用于标句词参数的习得结果,而本研究中的二语学习者对中心语方向参数的习得状况并不符合基于类型学视角的预测,... 母语为英语、俄语和韩语的三组学习者对汉语关系从句三项参数的习得状况表明,母语类型学特征影响二语习得过程的观点仅仅适用于标句词参数的习得结果,而本研究中的二语学习者对中心语方向参数的习得状况并不符合基于类型学视角的预测,汉语关系从句中接应代词方面的习得状况表明母语类型学特征和自然语言共享的句法挽救手段共同影响着二语语法的构建。文章认为,学习者对目标语所持的心理距离也在一定程度上影响着相关二语句法结构的习得。 展开更多
关键词 汉语关系从句 接应代词参数 标句词参数 中心语参数 二语习得
下载PDF
从汉语关系从句看AH假设和通格假设 被引量:4
9
作者 张秋杭 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2015年第6期69-74,共6页
AH假设作为影响最大的可及性假设,在母语习得和二语习得研究领域得到广泛应用和检验,而与之相对的通格假设同样具有跨语言的普遍解释力。本文基于汉语关系从句来验证AH假设和通格假设,分析两大假设的不同预测能力,认为通格假设较之AH假... AH假设作为影响最大的可及性假设,在母语习得和二语习得研究领域得到广泛应用和检验,而与之相对的通格假设同样具有跨语言的普遍解释力。本文基于汉语关系从句来验证AH假设和通格假设,分析两大假设的不同预测能力,认为通格假设较之AH假设能更好地解释汉语的关系化现象。 展开更多
关键词 汉语关系从句 AH假设 通格假设 验证分析
原文传递
句法可及和语篇可及——汉语关系从句中指数量标记分布考察 被引量:2
10
作者 张秋杭 《外国语》 CSSCI 北大核心 2019年第5期62-71,共10页
本文根据汉语关系从句中指数量标记的隐现与语序,把汉语关系从句分成无标记形式MN、标记前置IMN和标记后置OMN三种类型。本文基于真实语料,从句法可及、语篇可及来探讨汉语关系从句指数量标记的分布,不仅关注单一因素的分析,而且综合各... 本文根据汉语关系从句中指数量标记的隐现与语序,把汉语关系从句分成无标记形式MN、标记前置IMN和标记后置OMN三种类型。本文基于真实语料,从句法可及、语篇可及来探讨汉语关系从句指数量标记的分布,不仅关注单一因素的分析,而且综合各因素来揭示三种类型核心名词的可及性程度。研究发现:1)句法可及方面,MN、IMN均与主语关系从句相联系,OMN未表现出任何倾向,三种类型均倾向内置于主句宾语位置;2)语篇可及方面,MN、IMN的核心名词均表达新信息,MN核心名词距离被关系化的名词短语最近,IMN距离最远,三者在核心名词的长度和修饰语的数量方面存在一定的差异。语篇可及较之句法可及能更充分地说明指数量标记在汉语关系从句中的分布情况。 展开更多
关键词 可及性 句法可及 语篇可及 汉语关系从句 指数量标记
原文传递
对汉语关系从句的两种句法分析 被引量:1
11
作者 杨彩梅 《中国外语》 2006年第3期31-34,共4页
本文主要综述了近10年来国内外语言学界对汉语关系从句的两种句法研究:移动说和非移动说。前者认为汉语关系从句化有算子移动或/和中心名词提升,后者则认为汉语关系从句化既没有算子移动也没有中心名词提升。
关键词 汉语关系从句 移动说 非移动说 算子移动 中心名词提升
原文传递
汉语量词与关系从句共现结构的二语产出 被引量:1
12
作者 杨梅 严晓朦 《外语教育研究》 2017年第4期14-20,共7页
本文基于HSK动态作文语料库,考察母语为韩语的学习者产出汉语量词与关系从句共现结构的特点。研究发现:(1)韩国学习者产出量词与关系从句共现结构的频率较低;(2)与汉语母语者相似,韩国学习者多把量词前置于主语关系从句;但韩国学习者也... 本文基于HSK动态作文语料库,考察母语为韩语的学习者产出汉语量词与关系从句共现结构的特点。研究发现:(1)韩国学习者产出量词与关系从句共现结构的频率较低;(2)与汉语母语者相似,韩国学习者多把量词前置于主语关系从句;但韩国学习者也把量词前置于宾语关系从句,未表现出母语语料库研究中的后置倾向;(3)韩国学习者同时产出"被"、量词及关系从句的情况较少;(4)量名不匹配构式的产出频率较低。 展开更多
关键词 汉语关系从句 量词 二语产出
下载PDF
指量词在汉语关系从句中的位置分布考察 被引量:1
13
作者 严晓朦 杨梅 《海外华文教育》 2019年第2期19-27,共9页
本研究采用句子产出任务,考察"+被"和"-被"两种条件下,母语者产出汉语关系从句中指量词的位置分布情况。研究发现:第一,指量词整体倾向前置于汉语关系从句;第二,"+被"条件下产出的关系从句数量和正确率... 本研究采用句子产出任务,考察"+被"和"-被"两种条件下,母语者产出汉语关系从句中指量词的位置分布情况。研究发现:第一,指量词整体倾向前置于汉语关系从句;第二,"+被"条件下产出的关系从句数量和正确率均高于"-被"条件下的产出;第三,"+被"条件下,指量词前置比例显著高于后置比例;"-被"条件下,指量词前置与后置比例无显著差异。研究表明,使用"被"字不仅有利于汉语关系从句构建,还会对指量词在汉语关系从句中的位置分布产生影响。 展开更多
关键词 关系从句 指量词 “被”
下载PDF
汉语关系从句指数量标记分布的可及性分析 被引量:1
14
作者 张秋杭 《汉语学习》 CSSCI 北大核心 2018年第3期33-43,共11页
本文采用可及性理论统一解释汉语关系从句指数量标记分布的语序和隐现问题。从外部来看,关系从句属于低可及性标示语;从内部来看,关系从句的核心名词则属于高可及性标示语。结合叙事语体和可及性影响因素,关系从句内部的可及性等级序列... 本文采用可及性理论统一解释汉语关系从句指数量标记分布的语序和隐现问题。从外部来看,关系从句属于低可及性标示语;从内部来看,关系从句的核心名词则属于高可及性标示语。结合叙事语体和可及性影响因素,关系从句内部的可及性等级序列由高到低为:关系小句+核心名词(MN)﹥指数量标记+关系小句+核心名词(IMN)﹥关系小句+指数量标记+核心名词(OMN)。 展开更多
关键词 汉语关系从句 指数量标记 可及性理论 语篇分布
下载PDF
汉语“一+量”结构在关系从句中的指称管理功能
15
作者 张秋杭 杨唐峰 《现代外语》 CSSCI 北大核心 2018年第6期768-780,共13页
汉语中的量词和关系从句均具有极其特殊的语言类型学研究价值。本文基于篇章语言学的观点,采用书面叙事语体,自建语料库,从指称管理的角度考察汉语"一+量"结构在关系从句中的分布与功能。研究发现:1)"一+量"结构引... 汉语中的量词和关系从句均具有极其特殊的语言类型学研究价值。本文基于篇章语言学的观点,采用书面叙事语体,自建语料库,从指称管理的角度考察汉语"一+量"结构在关系从句中的分布与功能。研究发现:1)"一+量"结构引导的核心名词主要为无定实指和无指;2)专用量词和通用量词在关系从句中的分布与在简单结构中的分布有所不同,专用量词和通用量词在标记首指和实体名词方面并无显著性差异,通用量词在引入无定、有定所指、标记语篇延续性和抽象名词方面具有明显的优势。以上发现说明量词在复杂结构中的指称管理功能不同于其在简单结构中的功能,从而影响量词类型的选用。 展开更多
关键词 “一+量”结构 汉语关系从句 通用量词 专用量词 指称管理
原文传递
汉语关系从句加工中的量词研究述评
16
作者 杨瑛 周保国 《武汉理工大学学报(社会科学版)》 2018年第2期159-164,共6页
汉语关系从句的从句名词与关系从句所修饰的中心名词是影响关系从句加工进程的重要句法位置。量词作为名词的限定和描写词,在关系从句中对名词的语义整合产生影响,从而对汉语关系从句的加工进程产生影响。近十年来,关系从句中量词的相... 汉语关系从句的从句名词与关系从句所修饰的中心名词是影响关系从句加工进程的重要句法位置。量词作为名词的限定和描写词,在关系从句中对名词的语义整合产生影响,从而对汉语关系从句的加工进程产生影响。近十年来,关系从句中量词的相关研究主要采用自定步速阅读的实验范式,就量词在句首位置和中心名词之前位置对汉语主、宾语关系从句加工理解中的作用进行对比,少有研究对量词本身的语义类型进行分类,对其不同类型在句法加工中产生的影响进行对比,来揭示不同量词的语义线索在句法加工中的分析和提取模式。未来进一步的研究应从量词本身的语义类型出发,对比一语和二语学习者的加工表现,运用行为实验、事件相关电位实验与磁功能成像实验等多种实验范式,充分展示量词语义的句法整合过程。 展开更多
关键词 汉语关系从句 量词 语义线索
下载PDF
汉语关系结构的句法位置及其主宾提取的非对称性——兼论普遍性控制规则(GCR)的失效性及其扩展版的解释力
17
作者 庾小美 马志刚 《外国语》 CSSCI 北大核心 2021年第2期11-22,共12页
汉语关系从句因其所修饰位置的不同会呈现主、宾语提取的非对称性,而移位操作和基础生成这两种方式均可以单独或/和共同参与到不同汉语关系结构的生成过程中。基于相关语料的分类和辨析,文章着重阐释汉语关系从句的句法位置对其主宾提... 汉语关系从句因其所修饰位置的不同会呈现主、宾语提取的非对称性,而移位操作和基础生成这两种方式均可以单独或/和共同参与到不同汉语关系结构的生成过程中。基于相关语料的分类和辨析,文章着重阐释汉语关系从句的句法位置对其主宾提取产生的限制和允准问题(非对称性影响)。目前的深层非主语说以及普遍性控制规则虽然都有可取之处,但同时也存在据此难以解释的实证语料。文章针对普遍性控制规则提出了扩展版,力图对汉语关系从句中的主-宾非对称性提供更充分的理论阐释,同时也指出述语描述话题的适切性可能只是汉语关系化过程中形成主宾非对称性的深层语言学理据之一。此外,基于深层非主语说的观点,文章还对现有文献中有关"发生"类动词具有及物性用法的语料予以剖析,并通过关系化等鉴别手段指出该类动词具有排斥主语的倾向性。后续研究理应深入探究关系从句中主宾关系化的顺序对于形成双层关系从句的影响。 展开更多
关键词 汉语关系结构 普遍性控制理论 主-宾非对称 岛屿限制 空代词
原文传递
汉语宾语关系从句加工优势——来自神经电生理学研究的证据 被引量:36
18
作者 张强 杨亦鸣 《语言科学》 CSSCI 北大核心 2010年第4期337-353,共17页
文章采用事件相关电位技术(ERP)考察了汉语主语位置的主语关系从句和宾语关系从句的加工过程,发现与英语等印欧系语言不同的是,汉语关系从句表现出宾语关系从句的加工优势,其原因是由于汉语与印欧系语言在关系从句和中心语相对位置上的... 文章采用事件相关电位技术(ERP)考察了汉语主语位置的主语关系从句和宾语关系从句的加工过程,发现与英语等印欧系语言不同的是,汉语关系从句表现出宾语关系从句的加工优势,其原因是由于汉语与印欧系语言在关系从句和中心语相对位置上的差异导致的;与一般自定步速阅读实验结果不同的是,本实验研究结果在关系从句的每个位置上和中心语位置都表现出差异,但在主句的动词和宾语位置上均没有差异;我们同时运用实验的结果对当前有关关系从句的优势解释进行了检查,发现基于指称距离的解释和基本语序的解释均能很好地预测汉语关系从句加工的优势,而基于句法语义角色转换的解释未能得到实验的支持。 展开更多
关键词 汉语 ERP 关系从句 宾语加工优势 认知加工机制
下载PDF
英汉关系分句的认知研究 被引量:6
19
作者 邓云华 《外语与外语教学》 CSSCI 北大核心 2008年第6期42-44,共3页
本文从认知语言学的角度对比分析了英汉语中的关系分句,对比了英汉语中限制性关系分句的各种特征、句法作用、结构类型、可及性程度和英汉关系分句的类型,同时也对比分析了非限制性关系分句的各种特征、句法作用和位置结构,最后分析了... 本文从认知语言学的角度对比分析了英汉语中的关系分句,对比了英汉语中限制性关系分句的各种特征、句法作用、结构类型、可及性程度和英汉关系分句的类型,同时也对比分析了非限制性关系分句的各种特征、句法作用和位置结构,最后分析了英汉限制性关系分句和非限制性关系分句的认知理据和语义结构。这些分析有助于人们从认知语言学和类型学的角度,比较清晰地了解英汉关系分句之间的各种共性和个性。 展开更多
关键词 英汉关系分句 特征 认知理据
下载PDF
类型学框架下英汉关系从句之比较 被引量:2
20
作者 王远国 《盐城师范学院学报(人文社会科学版)》 2012年第5期97-102,共6页
类型学通过跨语言研究,旨在揭示人类语言共性。类型学框架下,关系从句是人类语言共性之一。英汉关系从句可从形成、关系化策略、名词短语的可及性、关系化标记、关系从句和核心名词的语义关系等方面加以比较,这对中国英语学习者习得英... 类型学通过跨语言研究,旨在揭示人类语言共性。类型学框架下,关系从句是人类语言共性之一。英汉关系从句可从形成、关系化策略、名词短语的可及性、关系化标记、关系从句和核心名词的语义关系等方面加以比较,这对中国英语学习者习得英语关系从句会有所帮助。 展开更多
关键词 类型学 英汉关系从句 比较
下载PDF
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部