1
|
中译外海外出版对中国文化“走出去”的启示——基于联合国教科文组织“翻译索引”数据库的研究 |
许宗瑞
|
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
|
2019 |
8
|
|
2
|
网络文学“出海”的演进脉络、现实图景与突围策略 |
洪长晖
徐雯琴
|
《出版与印刷》
|
2023 |
3
|
|
3
|
传承与开放:《敦煌建筑研究》英译项目与中华文化“走出去” |
葛天爽
李博林
|
《外语教育研究》
|
2024 |
0 |
|
4
|
跨域书写:中国文化“走出去”之译介模式探索 |
高彬
杨丽
|
《江苏科技大学学报(社会科学版)》
|
2017 |
1
|
|
5
|
扩大教育对外开放新时期大学英语教学之中国文化传播刍议 |
莫凡
吴其艳
|
《现代英语》
|
2020 |
0 |
|
6
|
他国化和中国文化“走出去”的策略 |
欧婧
|
《大理大学学报》
CAS
|
2019 |
0 |
|
7
|
“文化走出去”战略下的大学英语翻译教学中文化翻译能力培养研究 |
符蓉
胡东平
|
《牡丹江教育学院学报》
|
2019 |
15
|
|
8
|
从日本涉华出版物看中国文化走出去 |
须军
许慈惠
|
《外语教学理论与实践》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
2
|
|
9
|
从翻译伦理看《论语》英译 |
张小曼
闵强
|
《安顺学院学报》
|
2021 |
2
|
|
10
|
李子柒短视频文化价值分析--兼谈对中国文化走出去的启示 |
苏艳丽
|
《深圳职业技术学院学报》
CAS
|
2020 |
1
|
|
11
|
中国文化“走出去”战略背景下英汉翻译教材建设研究 |
吴丽
|
《湖南工业职业技术学院学报》
|
2022 |
0 |
|
12
|
《生死场》葛浩文译本的生态翻译解读 |
周素文
|
《牡丹江大学学报》
|
2018 |
0 |
|
13
|
汉语古诗英译体系简化策略之增添法研究 |
张汨
|
《外国语文》
北大核心
|
2018 |
7
|
|
14
|
文化“走出去”视阈下文化负载词的英译策略评析——以《习近平谈治国理政》(第三卷)为例 |
张翅鹏
曾必好
|
《蚌埠学院学报》
|
2023 |
1
|
|
15
|
中国文化外译呼唤翻译经纪人 |
李金树
|
《编辑之友》
CSSCI
北大核心
|
2016 |
2
|
|
16
|
文化外宣视角下宣化上人《金刚经》英译本的在美接受 |
张开媛
|
《燕山大学学报(哲学社会科学版)》
|
2020 |
2
|
|
17
|
科学、技术、管理在文化走出去战略中的作用 |
黄韫宏
|
《辽东学院学报(社会科学版)》
|
2013 |
0 |
|
18
|
中国网络小说在泰国的译介与传播 |
游辉彩
|
《桂林师范高等专科学校学报》
|
2020 |
0 |
|
19
|
李子柒走红海外的国际传播逻辑 |
李习文
|
《传媒观察》
|
2020 |
19
|
|
20
|
论中国文化“走出去”战略对翻译实业的伦理诉求 |
张律
胡东平
|
《湖南科技大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
|
2015 |
7
|
|