期刊文献+
共找到219篇文章
< 1 2 11 >
每页显示 20 50 100
高语境文化与低语境文化中的交际差异比较 被引量:37
1
作者 赵胤伶 曾绪 《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》 2009年第2期45-49,共5页
语境,简言之就是语言赖以存在、被人们实际所使用的环境。美国人类学家霍尔(Hall)把语境分为高语境与低语境,并用高语境和低语境的不同来分析文化的多样性。在高语境文化与低语境文化中,语境和语言(编码信息)在意义传递上所起的作用是... 语境,简言之就是语言赖以存在、被人们实际所使用的环境。美国人类学家霍尔(Hall)把语境分为高语境与低语境,并用高语境和低语境的不同来分析文化的多样性。在高语境文化与低语境文化中,语境和语言(编码信息)在意义传递上所起的作用是不相同的。高语境文化与低语境文化中的交际存在着明显的差异。 展开更多
关键词 语境 语境 文化 交际 差异
下载PDF
全球化背景下中美高低语境文化的对比研究 被引量:21
2
作者 刘育东 周迎 《河北学刊》 CSSCI 北大核心 2011年第3期234-237,共4页
全球化背景下不同文化之间的交流日益频繁。在跨文化交际中,文化语境非常重要。Hall的文化语境性理论分别将中国文化与美国文化划分为高语境文化和低语境文化。Hymes、Verschueren等也提出了见地独到的语境观。本文以话语交际风格为例,... 全球化背景下不同文化之间的交流日益频繁。在跨文化交际中,文化语境非常重要。Hall的文化语境性理论分别将中国文化与美国文化划分为高语境文化和低语境文化。Hymes、Verschueren等也提出了见地独到的语境观。本文以话语交际风格为例,讨论在全球化背景下中美高低语境文化的差异与融合。 展开更多
关键词 全球化 语境 语境
下载PDF
从“高低语境”看中西文化交流 被引量:14
3
作者 叶凡 《山西财经大学学报》 CSSCI 北大核心 2013年第S1期167-168,共2页
语言是人们交流的工具,并且人们的一切语言交际活动总是在一定的交际环境中进行的。语言学界称这种语言交际环境为语境。语境是人们进行交际活动的场所和舞台背景,不同的语境规定了交际的不同类型和方式。现代语言学的研究要求更多地从... 语言是人们交流的工具,并且人们的一切语言交际活动总是在一定的交际环境中进行的。语言学界称这种语言交际环境为语境。语境是人们进行交际活动的场所和舞台背景,不同的语境规定了交际的不同类型和方式。现代语言学的研究要求更多地从社会文化的多角度、多层面地考察研究语言及其运用。在分析语言现象时,重视语言的社会功能和文化差异。语境有高低之分,语境的高低不同也反应了所处文化环境的不同,研究中西文化交流的问题,可以尝试从语境研究入手,从语境的高低不同来探究中西方文化的差异。 展开更多
关键词 文化交流 语境 语境 中西文化
原文传递
高低语境文化交际模式对比研究 被引量:13
4
作者 张瑞 《山西农业大学学报(社会科学版)》 2011年第12期1284-1287,共4页
高低语境文化的差异常常导致交际失误,而且令交际者困惑不解。从根源上找出造成高低语境文化差异的因素,结合实例从交际理念、言语风格、会话方式、交际礼节和写作模式的差异五个角度分析高低语境文化的差异。同一国家不同地区之间存在... 高低语境文化的差异常常导致交际失误,而且令交际者困惑不解。从根源上找出造成高低语境文化差异的因素,结合实例从交际理念、言语风格、会话方式、交际礼节和写作模式的差异五个角度分析高低语境文化的差异。同一国家不同地区之间存在高低语境文化差异,同时个体交际者之间也存在高低语境文化的差异。交际者要以对方的文化背景为标准去理解对方的交际行为,同时能辩证地对待高低语境文化的差异性。 展开更多
关键词 语境 语境 交际模式
下载PDF
简述霍尔关于跨文化交际中的高语境和低语境导向说 被引量:9
5
作者 廖林芳 《湘潮(理论版)》 2008年第3期103-103,105,共2页
高语境、低语境导向制约着人们的感知,思维和行为。又由于高低语境文化导向的差异是导致跨文化交流中人们的困惑,失败和误解的主要原因之一,这就要求我们在实际的跨文化交际中认识这些差异,从而达成更多的共识和扬弃。
关键词 语境 语境 语境 跨文化
原文传递
高语境与低语境交际中的隔阂及其传播策略 被引量:10
6
作者 汪聪 《今传媒》 2015年第1期20-21,共2页
美国人类学家霍尔(Hall)把语境分为高语境与低语境,以之分析文化的多样性,霍尔认为不同的语境下,信息意义的编码解码存在着显著的差异,这正是当前中西方跨文化交流中一系列误解、隔阂的直接原因。如何区分高、低语境差异,探寻恰当的传... 美国人类学家霍尔(Hall)把语境分为高语境与低语境,以之分析文化的多样性,霍尔认为不同的语境下,信息意义的编码解码存在着显著的差异,这正是当前中西方跨文化交流中一系列误解、隔阂的直接原因。如何区分高、低语境差异,探寻恰当的传播策略,进而克服不同语境下的交流麻烦,是中国跨文化交际频繁的二十一世纪里,走向世界、合作共赢的必备素质。 展开更多
关键词 语境 语境 跨文化传播 面子理论
下载PDF
高低语境下中英文语篇差异 被引量:9
7
作者 邢小琴 《长春理工大学学报(高教版)》 2009年第11期123-125,共3页
以高语境文化为代表的中国和以低语境文化为代表的美国在言语交流上采用不同的模式,中国的高语境文化是间接、含蓄、重非言语信息,并以听话者为中心的言语交流模式;美国的低语境文化则是直接、明晰、重言语信息,并以说话者为中心的言语... 以高语境文化为代表的中国和以低语境文化为代表的美国在言语交流上采用不同的模式,中国的高语境文化是间接、含蓄、重非言语信息,并以听话者为中心的言语交流模式;美国的低语境文化则是直接、明晰、重言语信息,并以说话者为中心的言语交流模式。认识语言形式背后的高低文化语境差异可以避免跨文化交际中的语用失误,有一定的实际意义。 展开更多
关键词 语境 语境 语篇 差异
原文传递
跨文化交际中不同语境文化对比概述 被引量:7
8
作者 陈国卿 《黔东南民族师专学报》 2001年第4期97-98,共2页
本文从跨文化交际的一个侧面 ,即高语境文化与低语境文化对比入手 ,归纳出各自语境文化的特征 ,以及引起文化冲突的深层哲学、伦理、语言和经济根源。通过对上述方面的综合概述后引出进行成功的跨文化交际的方式和原则。
关键词 语境 语境文化 特征 文化冲突 根源 跨文化交际 语境 交际方式 交际意识
下载PDF
中美高低语境文化的对比研究 被引量:7
9
作者 吴泽琼 《江苏教育学院学报(社会科学版)》 2008年第6期73-75,共3页
高语境与低语境的概念由美国人类学家霍尔首次提出。笔者试图从语境的这一角度,对比中美在文化方面的差异,并力图从社会文化学研究的角度出发,阐释产生中国高语境和美国低语境交流模式的渊源。低语境交流模式是当前国际交流的趋势。
关键词 语境 语境 跨文化交际 差异
下载PDF
跨文化翻译维护国家文化安全的策略研究 被引量:6
10
作者 曹进 杨明托 《国际安全研究》 CSSCI 北大核心 2020年第6期63-85,154,155,共25页
全球化进程既是机遇亦是挑战,世界格局也因此而发生了深刻的变革。机遇意味着发展,不同文化之间的竞争也随之愈演愈烈。在不同文明的交融和碰撞中,国家文化的安全问题凸显出来。国际格局呈现出多极化趋势,文化间的交流与合作是时代的潮... 全球化进程既是机遇亦是挑战,世界格局也因此而发生了深刻的变革。机遇意味着发展,不同文化之间的竞争也随之愈演愈烈。在不同文明的交融和碰撞中,国家文化的安全问题凸显出来。国际格局呈现出多极化趋势,文化间的交流与合作是时代的潮流,但是国际环境依然存在不确定性因素,威胁世界和平的单边主义、霸权主义和强权政治等国际因素依然活跃。复杂多变的国际形势要求维护国家文化安全,跨文化翻译涉及文化间的交流,对文化安全负有责任。跨文化翻译工作者应当树立起文化安全意识,并将其与跨文化语境意识结合起来,从国家文化安全的立场出发,提升翻译的语言水平,尊重文化差异,灵活运用“归化”和“异化”的翻译策略,形成具有中国文化特色的英语表达模式。跨文化翻译事业要重点塑造和维护国家形象,积极参与国际对话,提升中国的国际话语权,还要吸收其他国家优秀的文化成果,增强中国文化的国际影响力和感召力,打破“沉默的螺旋”。跨文化翻译要始终坚持中国传统文化的民族性和先进性。在推进翻译事业的过程中,维护中国语言文字安全、风俗习惯安全、价值观安全和生活方式安全,从而全面提升中国文化的软实力,坚定中国模式和文化产品的自信心。跨文化翻译事业将融入中国走向世界的进程,通过对精品文化的内外流通严格把关,为国家的文化安全建设保驾护航。 展开更多
关键词 跨文化翻译 文化语境意识 国家文化安全 语境 语境
下载PDF
从反事实假设看汉语的高语境(High-Context) 被引量:5
11
作者 李传全 《海南大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 1991年第2期82-86,18,共6页
一基于与已知事实相反的假设条件进行推断,是人类基本的思维活动之一。表达这种思维活动的假设条件句也是较为常见的语言现象。这种语言现象称为反事实假设句(Counterfactuals),例如: 1.如果太阳上有水,我们就可能在上面生活。
关键词 汉语语法 假设条件 事实意义 假设句 语境 语言现象 语言形式 形式标记 英语 语言环境
下载PDF
回归情境:重访爱德华·霍尔的“高/低语境”说 被引量:6
12
作者 王宵静 《新闻知识》 2021年第12期16-21,共6页
爱德华·霍尔被誉为跨文化传播学的奠基人,其提出的"高/低语境"说备受跨文化传播学者和实践者关注。本文联系霍尔的学术背景,对"高/低语境"说加以回访,同时关注它在之后研究中的发展与应用。本文认为,"高... 爱德华·霍尔被誉为跨文化传播学的奠基人,其提出的"高/低语境"说备受跨文化传播学者和实践者关注。本文联系霍尔的学术背景,对"高/低语境"说加以回访,同时关注它在之后研究中的发展与应用。本文认为,"高/低语境"说的提出与霍尔所处的时代背景有关:二战后的美国对跨文化交流的迫切需要以及快速发展造成的人际交往的异化。"高/低语境"说并不是一个完备的理论体系,它来源于实际的跨文化交往经验,带有明显的实用目的。语境的高低是不确定的、多变的,需要在具体的交往情境中加以把握。 展开更多
关键词 语境 语境 跨文化 情境
下载PDF
高语境与汉语口语重意合语态的美学渊源 被引量:6
13
作者 姜燕 《山东社会科学》 CSSCI 北大核心 2011年第5期124-128,共5页
汉民族处于强交际语境文化中,汉民族口语中的交际信息大多蕴涵在口语表达主体外部的社会文化环境和情境中,或内化于其内心世界,高语境和汉民族语言重意合语态的形成演变有着相辅相成的密切联系。汉语"流水句"并不能说明汉民... 汉民族处于强交际语境文化中,汉民族口语中的交际信息大多蕴涵在口语表达主体外部的社会文化环境和情境中,或内化于其内心世界,高语境和汉民族语言重意合语态的形成演变有着相辅相成的密切联系。汉语"流水句"并不能说明汉民族语言属于单纯和低级语言;相反,汉民族在整体性思维和高语境文化中,创造了自己独特的充满隐晦、跳跃与语空的高语境弹性编码模式,以及汉民族高语境交际中富于包蕴性的表达方式。汉语口语中"含不尽之意见于言外"的蕴藉之美,应当在东西方文化高度融合的今天被进一步认识和发掘出来。 展开更多
关键词 语境 整体性 流水句 意合
原文传递
意义的延伸与迁移:Gung-ho的跨语境传播与流变 被引量:1
14
作者 李琳熙 《全球传媒学刊》 2023年第4期73-89,共17页
意义在跨语境传播中如何流变是国际传播理论和实践中面临的关键问题。作为从东到西的“逆向”文化转移现象,语言符号Gung-ho在融合了多个中国元素后,在战后欧美社会持续广泛深入地流传。本文借用跨文化传播中的有关概念和相关历史资料,... 意义在跨语境传播中如何流变是国际传播理论和实践中面临的关键问题。作为从东到西的“逆向”文化转移现象,语言符号Gung-ho在融合了多个中国元素后,在战后欧美社会持续广泛深入地流传。本文借用跨文化传播中的有关概念和相关历史资料,分析了从中国“工合”到美国Gung-ho的跨语境流变,认为这是一个意义不断“延伸迁移”的过程,而不只是语言的误译或误传现象。Gung-ho在欧美社会的传播模式经历了从二战战后初期“文化适应”到20世纪80年代以来“文化杂糅”的变化,是全球文化传播生态从跨文化传播到转文化传播逐渐转变的一个缩影。 展开更多
关键词 延伸迁移 语境 语境 工合 转文化传播
下载PDF
《功夫熊猫》跨文化传播效应 被引量:5
15
作者 刘荔 《电影评介》 北大核心 2016年第22期94-96,共3页
作为大众文化的传播媒介之一,电影都在一定程度上表现出民族国家的文化精神及价值理念,也在一定程度上展现着一个社会不同文化群体所有的特点。语言与文化相互依存,紧密相联,语言的翻译就是文化的翻译。因此,电影的字幕翻译在国际文化... 作为大众文化的传播媒介之一,电影都在一定程度上表现出民族国家的文化精神及价值理念,也在一定程度上展现着一个社会不同文化群体所有的特点。语言与文化相互依存,紧密相联,语言的翻译就是文化的翻译。因此,电影的字幕翻译在国际文化传播交流中具有非常重要的作用。钱绍昌教授认为,字幕翻译是一种与文学翻译不同的,具有"聆听性、综合性、瞬间性、通俗性、无注性"特点的一种特殊翻译。 展开更多
关键词 字幕翻译 跨文化传播 功夫熊猫 瞬间性 绍昌 传播交流 汉语译文 语境 艺术形式 英语语境
下载PDF
跨文化传播的隔膜及其消弭 被引量:4
16
作者 刘建新 夏忠敏 《当代传播》 CSSCI 北大核心 2013年第4期32-33,71,共3页
传播作为文化和社会行为必然存在于特定的社会文化语境中。不同文化语境的人在价值观念、风俗习惯、审美感受、思维方式等方面存在较大差异,传播和沟通常常呈现一种焦虑与无奈。知晓高低语境文化不同的表达方式和行为方式,从传播对象的... 传播作为文化和社会行为必然存在于特定的社会文化语境中。不同文化语境的人在价值观念、风俗习惯、审美感受、思维方式等方面存在较大差异,传播和沟通常常呈现一种焦虑与无奈。知晓高低语境文化不同的表达方式和行为方式,从传播对象的文化语境出发重组话语,双方彼此尊重,既立足本土优秀文化,又注重与外来文化融合,跨文化传播才可能实现,并且顺畅高效。 展开更多
关键词 跨文化传播 隔膜 文化语境 语境 语境
下载PDF
浅谈中国高语境文化下的感谢语特点 被引量:5
17
作者 李淑宁 《宜春学院学报》 2010年第2期162-163,182,共3页
Gudykunst将十二个不同文化的国家按"低语境"到"高语境"的方式排列,结果显示中国文化具有高语境特性。本文将由此角度探讨中国高语境文化下的感谢语的特点,希望能对克服跨文化交际过程中感谢语的使用障碍与误解有... Gudykunst将十二个不同文化的国家按"低语境"到"高语境"的方式排列,结果显示中国文化具有高语境特性。本文将由此角度探讨中国高语境文化下的感谢语的特点,希望能对克服跨文化交际过程中感谢语的使用障碍与误解有所帮助。 展开更多
关键词 语境 感谢语 间接感谢语 直接感谢语
下载PDF
符号交互涵化传播的路径探索——基于跨文化传播视域的研究 被引量:4
18
作者 张佩豪 周雨辰 《青年记者》 北大核心 2022年第24期75-77,共3页
高语境的文化进行同语境维度的跨文化传播时,易产生文化折扣。而自发降语境传播消解自身文化内核的尝试,又难以完成文化内核回溯。本文通过对中国文化交互涵化传播关系模型的建构与符号交互涵化传播路径的探索,以期找到一条更为合理的... 高语境的文化进行同语境维度的跨文化传播时,易产生文化折扣。而自发降语境传播消解自身文化内核的尝试,又难以完成文化内核回溯。本文通过对中国文化交互涵化传播关系模型的建构与符号交互涵化传播路径的探索,以期找到一条更为合理的中国文化对外传播优化路径。同时通过社交媒体平台的文化交流互动,融合出“第三种文化”,以消除文化折扣,达到文化认同。 展开更多
关键词 语境 交互涵化 文化密钥 第三种文化
下载PDF
浅谈高语境文化和低语境文化对英语学习的影响 被引量:4
19
作者 姚仕鹏 李胜男 《长春师范大学学报》 2016年第1期190-191,共2页
本文分析了以中国文化为代表的高语境文化和以美国文化为代表的低语境文化的不同点,并结合跨文化交际的相关原理,着重阐述两者的特点及其对英语学习的影响。
关键词 语境 语境 文化 交际
下载PDF
高语境广告特点及其跨文化传播策略 被引量:4
20
作者 杨世铭 《郑州大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2009年第5期166-169,共4页
高语境广告作为一种广告类型,有着非语言传播的特点,在国际营销中发挥着重要的跨文化传播作用。高语境广告以潜文化共享为传播根本追求,在向低语境文化的国家和地区传播时,应采取相应的跨文化传播策略,如采用符合低语境国家能够接受的... 高语境广告作为一种广告类型,有着非语言传播的特点,在国际营销中发挥着重要的跨文化传播作用。高语境广告以潜文化共享为传播根本追求,在向低语境文化的国家和地区传播时,应采取相应的跨文化传播策略,如采用符合低语境国家能够接受的高语境广告传播模式、展现文化的共性特征、降低高语境广告的语境程度等,以提高在低语境国家和地区的广告传播效果,增强跨国企业的市场竞争力。 展开更多
关键词 语境 语境 广告 跨文化传播
原文传递
上一页 1 2 11 下一页 到第
使用帮助 返回顶部