期刊文献+
共找到1,380篇文章
< 1 2 69 >
每页显示 20 50 100
韩国、日本学生感知汉语普通话高元音的初步考察 被引量:33
1
作者 王韫佳 《语言教学与研究》 CSSCI 北大核心 2001年第6期8-17,共10页
本文用实验研究的方法考察了韩国和日本学生感知汉语普通话 5个高元音音素的特点。两国学生感知错误率最高的是 [y],感知的主要错误倾向是将它同化为 [i],但在具体的音节中 ,错误倾向受到声母因素的干扰。 [y]在两国学习者知觉范畴中的... 本文用实验研究的方法考察了韩国和日本学生感知汉语普通话 5个高元音音素的特点。两国学生感知错误率最高的是 [y],感知的主要错误倾向是将它同化为 [i],但在具体的音节中 ,错误倾向受到声母因素的干扰。 [y]在两国学习者知觉范畴中的归类是母语音系和普遍语法共同作用的结果。在学习时间相同的条件下 ,日本学生 [y]的感知错误率高于韩国学生 ,[y]与 [i]在知觉中的近似度也高于韩国学生。本文还提出了有待进一步研究的其他高元音的感知问题。 展开更多
关键词 普通话 高元音 感知 日语 韩语 日本 韩国 学生 语音学
原文传递
韩国学生学习汉语“了”的常见偏误分析 被引量:18
2
作者 韩在均 《汉语学习》 北大核心 2003年第4期67-71,共5页
汉语"了"的用法是韩国学生学习汉语的一个难点。本文在韩汉翻译教学的基础上,以韩国学生的病句为例对其偏误类型做了分类,通过对比找出了汉语"了"与韩国语""的不同特点和常见偏误的原因,并提出了指导学... 汉语"了"的用法是韩国学生学习汉语的一个难点。本文在韩汉翻译教学的基础上,以韩国学生的病句为例对其偏误类型做了分类,通过对比找出了汉语"了"与韩国语""的不同特点和常见偏误的原因,并提出了指导学生纠正偏误的方法。 展开更多
关键词 汉语 “了” 韩语 对比 偏误 韩汉翻译 教学
下载PDF
韩国人学汉语的语音难点和偏误分析 被引量:25
3
作者 王秀珍 《世界汉语教学》 CSSCI 北大核心 1996年第4期107-109,共3页
关键词 韩国人 语音难点 汉语声母 偏误分析 韩国学 辅音韵尾 韩语 塞擦音 音节 韩国语
原文传递
汉语与韩语量词比较 被引量:14
4
作者 金珍我 《世界汉语教学》 CSSCI 北大核心 2002年第2期35-42,共8页
量词的作用是表事物的单位和动作行为的量.量词在汉语和韩语里的功能基本相同,具有一定的普遍性,但也有一定的差异.本文基于三个平面的语法理论,从句法、语义、语用的角度,对汉语、韩语的物量词、动量词在句法位置、搭配关系和色彩三方... 量词的作用是表事物的单位和动作行为的量.量词在汉语和韩语里的功能基本相同,具有一定的普遍性,但也有一定的差异.本文基于三个平面的语法理论,从句法、语义、语用的角度,对汉语、韩语的物量词、动量词在句法位置、搭配关系和色彩三方面作初步的比较. 展开更多
关键词 汉语 韩语 量词 比较 朝鲜语
原文传递
汉韩塞音、塞擦音的对比实验研究 被引量:15
5
作者 高美淑 《汉语学习》 北大核心 2001年第4期51-54,共4页
关键词 汉语 塞音 双唇音 舌尖前音 舌根音 韩语
下载PDF
中韩同形词正负迁移初探 被引量:14
6
作者 奇化龙 《汉语学习》 2000年第1期46-50,共5页
韩语中的许多常用词来源于汉字,叫做汉字词。汉字词可大致分为同义同形词和异义同形词两类。《教程》里有为数不少的汉字词,而以同义同形词占多数。同义同形词,韩国人可以见字明义,不教自会;异义同形词,数量微乎其微,且在语境中... 韩语中的许多常用词来源于汉字,叫做汉字词。汉字词可大致分为同义同形词和异义同形词两类。《教程》里有为数不少的汉字词,而以同义同形词占多数。同义同形词,韩国人可以见字明义,不教自会;异义同形词,数量微乎其微,且在语境中也可能产生正面理解。应该承认韩国人学习汉语词汇是比较容易的。汉字词在韩国人学汉语过程中将起到正迁移作用。 展开更多
关键词 韩语 汉字词 正迁移 同义同形词 异义同形词
全文增补中
中韩名量词对比研究 被引量:7
7
作者 韩景熙 《济南大学学报(社会科学版)》 2002年第3期63-65,共3页
摘 要:随着语法研究的深入和汉语信息处理的不断发展,名量词搭配的研究是很有必要的。以中韩名量词为例进行对比研究,对其来源和搭配,通过统计分析和对比的方式,从中可以找出现代汉语量词和韩语单位名词的异同点。
关键词 汉语 韩语 名量词 对比 搭配
下载PDF
同素同义逆序词在汉语韩语中的差异表现 被引量:8
8
作者 韩在均 《汉语学习》 CSSCI 1999年第3期46-49,共4页
19世纪以前的韩国一直是“言文二致”,即生活当中使用口语,写在纸上使用多借自汉语的书面语的二重体系。在这个过程中,书面语与口语之间互相渗透,大量汉字词涌入韩国语当中。因此,韩国语的大部分汉字词所表达的意义与汉语相同,但... 19世纪以前的韩国一直是“言文二致”,即生活当中使用口语,写在纸上使用多借自汉语的书面语的二重体系。在这个过程中,书面语与口语之间互相渗透,大量汉字词涌入韩国语当中。因此,韩国语的大部分汉字词所表达的意义与汉语相同,但是由于汉字从中国传到韩国以后,在中... 展开更多
关键词 逆序词 现代汉语 韩语 汉语大词典 汉字词 词义相同 词义差异 语序颠倒 完全相同 词素序
下载PDF
汉语母语国的担当和责任——《国际中文教育中文水平等级标准》制定的意义 被引量:14
9
作者 吴勇毅 《国际汉语教学研究》 2021年第1期18-20,共3页
中国作为汉语母语国,理应是国际中文教育或者说世界汉语教学与研究的中心,这其中也包括汉语水平等级标准和等级大纲的研制,就如同法语、德语、日语、韩语等作为第二语言或外语教学与研究的中心在这些国家一样。多种语言、多元文化的共... 中国作为汉语母语国,理应是国际中文教育或者说世界汉语教学与研究的中心,这其中也包括汉语水平等级标准和等级大纲的研制,就如同法语、德语、日语、韩语等作为第二语言或外语教学与研究的中心在这些国家一样。多种语言、多元文化的共存、分享与交流是当今世界发展的主要趋势和潮流,中国作为汉语母语国对推动国际中文教育的发展肩负着重要的责任,研制和推广指导国际中文教育的各类标准和大纲是我国应尽的义务。 展开更多
关键词 中文教育 世界汉语教学 等级标准 汉语水平 等级大纲 汉语母语 韩语 外语教学与研究
下载PDF
韩国文化对韩语话语规则的影响 被引量:11
10
作者 张优 《河南科技大学学报(社会科学版)》 2007年第2期67-69,共3页
韩国文化中的“无我”特性和“集体”观念在韩语话语规则中起着重要的支配作用,同时也反映了韩国社会的语言交际特点和韩国人的思维模式。因此,在中韩文化交往中,了解这些文化特性有助于我们增强语言理解能力,提高跨文化交际能力。
关键词 韩国文化 韩语 话语规则
下载PDF
旅游韩语互动式教学方法探讨 被引量:11
11
作者 许莉 《江苏经贸职业技术学院学报》 2008年第3期90-92,共3页
面对韩国游客逐年快速增长、学生没有韩语基础的情况,要在短时间内培养适应旅游需要的韩国语人才,就必须改变传统观念,激发学生的学习兴趣,使其树立学习目标,再运用灵活多样的教学方法把学生吸引到韩国语的殿堂,充分挖掘学生的学习潜能... 面对韩国游客逐年快速增长、学生没有韩语基础的情况,要在短时间内培养适应旅游需要的韩国语人才,就必须改变传统观念,激发学生的学习兴趣,使其树立学习目标,再运用灵活多样的教学方法把学生吸引到韩国语的殿堂,充分挖掘学生的学习潜能,并辅以各种实践活动让学生找出差距,在不断的学习、实践过程中逐步提高语言能力。 展开更多
关键词 韩语 互动式 教学方法
下载PDF
浅论多媒体技术在韩语教学中的应用 被引量:8
12
作者 卢广伟 周文雯 《消费导刊》 2010年第5期139-139,92,共2页
近年来,多媒体技术在韩语教学中的应用推动了韩语教学的改革与发展,提高了韩语教学质量,成为培养优秀韩语人才的重要保证。对于多媒体教学这一辅助教学手段,我们应当"适时、适度、适当"地使用它,发挥其优势,优化韩语教学模式... 近年来,多媒体技术在韩语教学中的应用推动了韩语教学的改革与发展,提高了韩语教学质量,成为培养优秀韩语人才的重要保证。对于多媒体教学这一辅助教学手段,我们应当"适时、适度、适当"地使用它,发挥其优势,优化韩语教学模式,发挥教师主导与学生主体最佳结合的作用,提高韩语教学质量。 展开更多
关键词 韩语 韩语教学 多媒体技术
下载PDF
韩国古代汉字为中国上古音说 被引量:8
13
作者 严翼相 《语言研究》 CSSCI 北大核心 1997年第1期140-148,共9页
古代韩国汉字音是不分中国上古端系与章(照三)系的,韩国现存最早历史书《三国史记》〈地理志〉能证实这一点。古代韩国端系汉字音不仅反映“古无舌上音”,而且章系字也不像王力先生说的是舌上音,而是与端系一样,都为舌头音。根据... 古代韩国汉字音是不分中国上古端系与章(照三)系的,韩国现存最早历史书《三国史记》〈地理志〉能证实这一点。古代韩国端系汉字音不仅反映“古无舌上音”,而且章系字也不像王力先生说的是舌上音,而是与端系一样,都为舌头音。根据这种现象以及其他韩语里的中国上古音的痕迹,本文还主张汉字在中国上古音时期已借用于古代韩语中。 展开更多
关键词 高句丽 上古音 韩国汉字音 中古音 《三国史记》 声母 韩语 轻唇音 历史语言学 舌上音
下载PDF
浅谈韩语敬语系统 被引量:7
14
作者 崔永模 《山东教育学院学报》 2001年第5期28-30,共3页
韩语敬语系统是一种用来表达对对方尊敬程度的语言范畴。它包括主体敬语、客体敬语和相对敬语三类。表现手法 ,除措辞之外 ,主要以附加在谓语动词词干之后的终结词尾表现出来。形式独特 。
关键词 韩语 主体敬语 客体敬语 相对敬语 敬语系统 语言风格
下载PDF
韩国语中的汉字源词及对韩汉语的词语教学 被引量:3
15
作者 贺国伟 《华东师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 1998年第2期92-94,共3页
本文从汉语和韩国语词语比较的角度出发,通过在韩国语中大量存在的汉字源词,探讨汉韩在语词方面谐和的对应关系,以分析对韩汉语教学中词语教学的重点。
关键词 韩语 汉字源词 语言习得
下载PDF
汉韩语音比较与对韩汉语语音教学研究 被引量:9
16
作者 洪凯云 《沈阳师范大学学报(社会科学版)》 2011年第5期83-85,共3页
本文从比较分析汉韩语音系统及二者汉字读音差异入手,对造成对韩汉语语音教学难点的原因进行了归纳,并在此基础上提出了对韩汉语语音教学所应采取的对策。
关键词 汉语 韩语 语音差异 教学对策
下载PDF
韩·中比较程度副词与[+关系]述语共现对比——以“更”和为中心 被引量:5
17
作者 金琮镐 《汉语学习》 北大核心 2001年第1期40-44,共5页
关键词 “更” 汉语 韩语 比较程度副词 语法
下载PDF
高职院校培养技能型韩语人才的探索 被引量:8
18
作者 许梅花 《张家口职业技术学院学报》 2010年第2期65-67,共3页
培养出一批高素质技能型韩语人才是高职院校韩语专业的办学目标,建设满足社会需求并符合学习动机的应用性强的课程结构能够确保教学质量的提高,而培养技能型韩语人才的重点是教学过程的实践性、开放性和职业性。要积极推行专业课程与课... 培养出一批高素质技能型韩语人才是高职院校韩语专业的办学目标,建设满足社会需求并符合学习动机的应用性强的课程结构能够确保教学质量的提高,而培养技能型韩语人才的重点是教学过程的实践性、开放性和职业性。要积极推行专业课程与课外实践相结合的学习模式,通过教学的各个环节培养具有扎实韩语口语能力、足够职业知识与必需职业技能的具有较强应用能力的技能型韩语人才。 展开更多
关键词 高职 韩语 课程优化 实践教学 技能型人才
下载PDF
汉韩亲属称谓中敬、谦称的对比 被引量:5
19
作者 韩在均 《汉语学习》 2000年第1期27-30,共4页
中韩两国同属儒教文化圈,都是文明的礼仪之邦,其洋洋大观的礼仪产生了既丰富多彩又较为复杂的人际称谓。这些称谓在社会的历史长河中被广泛使用,逐渐形成了一种固定体系。该体系真实地反映着所属的社会大众的意识结构和生活态度。其... 中韩两国同属儒教文化圈,都是文明的礼仪之邦,其洋洋大观的礼仪产生了既丰富多彩又较为复杂的人际称谓。这些称谓在社会的历史长河中被广泛使用,逐渐形成了一种固定体系。该体系真实地反映着所属的社会大众的意识结构和生活态度。其中,敬称和谦称是构成该体系的一个特... 展开更多
关键词 比较语言学 汉语 韩语 亲属称谓 敬词 谦词
全文增补中
应用型高校跨境电商物流管理韩语复合型人才培养路径的探索 被引量:2
20
作者 李颖 《物流工程与管理》 2024年第4期132-134,107,共4页
随着经济全球化和中韩跨境电商的迅速发展,市场对跨境电商物流管理韩语复合型人才的需求变得越来越大。应用型高校应该如何以市场需求为导向,进行交叉学科的人才培养成为了一个重要的课题。文中通过对专业课程设置、教材编写、教学方法... 随着经济全球化和中韩跨境电商的迅速发展,市场对跨境电商物流管理韩语复合型人才的需求变得越来越大。应用型高校应该如何以市场需求为导向,进行交叉学科的人才培养成为了一个重要的课题。文中通过对专业课程设置、教材编写、教学方法和实践环节等方面进行分析,制定了一套综合性的人才培养模式,旨在培养适应跨境电商物流行业发展需求的高素质韩语人才。这些策略对于提高跨境电商物流管理韩语复合型人才培养质量具有现实意义,并可为其他语种的物流管理专业人才培养提供借鉴和参考。 展开更多
关键词 跨境电商物流管理 韩语 应用型高校 人才培养路径
下载PDF
上一页 1 2 69 下一页 到第
使用帮助 返回顶部