夸克(R.Quirk)等人编著的《英语语法大全》(A Comprehensive Grammar of the EnglishLanguage,Longman,1985)在我国英语界产生了很大反响,不少语法学者作了评介,1989年王国富等同志翻译的中文本出版,许国璋先生特地写了“读后感·...夸克(R.Quirk)等人编著的《英语语法大全》(A Comprehensive Grammar of the EnglishLanguage,Longman,1985)在我国英语界产生了很大反响,不少语法学者作了评介,1989年王国富等同志翻译的中文本出版,许国璋先生特地写了“读后感·代序”(参见“再评夸克”,《外国语》89/3)。《大全》体系新颖,材料丰富,论述深透,正如中译本“内容简介”所说,“比较圆满地解决了英语语法研究中不少长期未决的问题”。但是,“金无足赤”,《大全》也有不足之处。本文拟从中国人学习英语的角度,谈谈我们不应吸取之处,取长避短,以便建立一个既符合英语实际,又便于我们学习的英语语法体系。展开更多
所谓“独立主格结构”实质上就是带有自己主语的非限定分句和无动词分句。它貌似独立,实际上还是一种从属分句。 独立主格结构在句中通常用作状语,表示时间、原因、条件、伴随情况等。它可位于句首或句末,一般用逗号分开,但也有用破折号...所谓“独立主格结构”实质上就是带有自己主语的非限定分句和无动词分句。它貌似独立,实际上还是一种从属分句。 独立主格结构在句中通常用作状语,表示时间、原因、条件、伴随情况等。它可位于句首或句末,一般用逗号分开,但也有用破折号的,例如:The room wasin chaos-dirty clothes strewn on the floor,cosrmetics scattered over the dress,展开更多
1.引言(1a) Julia, being a nun, spent much of her life in prayer and meditation. (Quirk et al, 1985) (2a) Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. (Quirk et al, 1979) 从上下文来看,1a中的非限定分句...1.引言(1a) Julia, being a nun, spent much of her life in prayer and meditation. (Quirk et al, 1985) (2a) Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. (Quirk et al, 1979) 从上下文来看,1a中的非限定分句和2a中的无动词分句都可以理解为表示原因的状语: (1b) Julia, as she was a nun, spent much of her life in prayer and meditation. (2b) As he was anxious for a quick derision, the chairman called for a vote.因而,1a中的非限定分句和2a中的无动词分句实际上是一种紧缩的状语分句。展开更多
文摘夸克(R.Quirk)等人编著的《英语语法大全》(A Comprehensive Grammar of the EnglishLanguage,Longman,1985)在我国英语界产生了很大反响,不少语法学者作了评介,1989年王国富等同志翻译的中文本出版,许国璋先生特地写了“读后感·代序”(参见“再评夸克”,《外国语》89/3)。《大全》体系新颖,材料丰富,论述深透,正如中译本“内容简介”所说,“比较圆满地解决了英语语法研究中不少长期未决的问题”。但是,“金无足赤”,《大全》也有不足之处。本文拟从中国人学习英语的角度,谈谈我们不应吸取之处,取长避短,以便建立一个既符合英语实际,又便于我们学习的英语语法体系。
文摘所谓“独立主格结构”实质上就是带有自己主语的非限定分句和无动词分句。它貌似独立,实际上还是一种从属分句。 独立主格结构在句中通常用作状语,表示时间、原因、条件、伴随情况等。它可位于句首或句末,一般用逗号分开,但也有用破折号的,例如:The room wasin chaos-dirty clothes strewn on the floor,cosrmetics scattered over the dress,
文摘1.引言(1a) Julia, being a nun, spent much of her life in prayer and meditation. (Quirk et al, 1985) (2a) Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. (Quirk et al, 1979) 从上下文来看,1a中的非限定分句和2a中的无动词分句都可以理解为表示原因的状语: (1b) Julia, as she was a nun, spent much of her life in prayer and meditation. (2b) As he was anxious for a quick derision, the chairman called for a vote.因而,1a中的非限定分句和2a中的无动词分句实际上是一种紧缩的状语分句。