-
题名关于中华古建筑专用名词翻译风格的思考
被引量:1
- 1
-
-
作者
郑张敏
-
机构
嘉兴职业技术学院外语与贸易分院
-
出处
《北京建筑工程学院学报》
2011年第4期72-75,共4页
-
文摘
中华古建筑自古以来沿革了"以丽为美,以势为尚"的美学标准.建筑术语"飞动之美"的渊源,可追溯到诗经时代.无论是"雕梁画栋"式的高雅建筑艺术,还是"灰墙黛瓦"式的民间草根建筑艺术的文本翻译均遵循了忠实于汉语语言习惯的翻译方法.虽然中西文化存在差异,但应尽力表现汉语原有的深厚文化底蕴.
-
关键词
古建筑
雕梁画栋
灰墙黛瓦
中西文化差异
-
Keywords
ancient architecture
carved beams and painted rafters
gray walls and black tiles
difference between Chinese and Western cultures
-
分类号
H159
[语言文字—汉语]
-
-
题名浅谈雕梁画栋对中国特色文化的展现
- 2
-
-
作者
刘艺婷
-
机构
韩国又石大学造景系
邢台学院美术与设计学院
-
出处
《文化产业》
2019年第7期35-36,共2页
-
文摘
在中国传统的木结构建筑中,装饰是建筑最重要的艺术表现形式,无论是华丽的皇家宫殿还是普通的百姓住宅,都或多或少地利用雕刻、绘画等手段对建筑构件进行装饰。这些装饰手段被称为“雕梁画栋”,它在增添建筑艺术表现力的同时,还蕴含了丰富的文化内涵,形成了中国独有的建筑文化特色。简要阐述木结构建筑梁枋上的雕刻及彩绘两种装饰形式的特征,分析装饰图案的特点及其在建筑中的应用,从而进一步挖掘其所展现出的深层文化内涵。
-
关键词
木结构建筑
雕梁画栋
装饰图案
文化内涵
-
分类号
J59
[艺术—艺术设计]
-