期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
图式理论观下英语电影的隐喻汉译
被引量:
1
1
作者
段志高
《电影文学》
北大核心
2011年第5期138-139,共2页
隐喻的理解就是把一个熟悉的概念的图式投射到另一个概念上。中国电影观众和英语国家的电影观众对同一事物或台词中同一英语隐喻有时有不同的图式。因此,为了让中国电影观众达到与英语国家电影观众一样的理解效果,译者须考虑中国观众已...
隐喻的理解就是把一个熟悉的概念的图式投射到另一个概念上。中国电影观众和英语国家的电影观众对同一事物或台词中同一英语隐喻有时有不同的图式。因此,为了让中国电影观众达到与英语国家电影观众一样的理解效果,译者须考虑中国观众已有的图式,区别不同情况采取以下的翻译方法:(1)保留喻体;(2)改变喻体;(3)保留喻体加上释义;(4)改变本体和喻体的对等隐喻翻译法;(5)不用隐喻的完全意译法。
展开更多
关键词
图式
隐喻
隐喻
英译汉
下载PDF
职称材料
题名
图式理论观下英语电影的隐喻汉译
被引量:
1
1
作者
段志高
机构
宜宾学院外国语学院
出处
《电影文学》
北大核心
2011年第5期138-139,共2页
文摘
隐喻的理解就是把一个熟悉的概念的图式投射到另一个概念上。中国电影观众和英语国家的电影观众对同一事物或台词中同一英语隐喻有时有不同的图式。因此,为了让中国电影观众达到与英语国家电影观众一样的理解效果,译者须考虑中国观众已有的图式,区别不同情况采取以下的翻译方法:(1)保留喻体;(2)改变喻体;(3)保留喻体加上释义;(4)改变本体和喻体的对等隐喻翻译法;(5)不用隐喻的完全意译法。
关键词
图式
隐喻
隐喻
英译汉
分类号
J905 [艺术—电影电视艺术]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
图式理论观下英语电影的隐喻汉译
段志高
《电影文学》
北大核心
2011
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部