以美国的动画理论原著Acting in Animation:A Look at 12 Films的汉译本《动画片的演技:观看12部影片》为例,对原著汉译过程中所出现的翻译失误进行归纳总结,将译文中所出现的误译主要分为语言类、文化类以及语用类翻译失误,并分析翻译...以美国的动画理论原著Acting in Animation:A Look at 12 Films的汉译本《动画片的演技:观看12部影片》为例,对原著汉译过程中所出现的翻译失误进行归纳总结,将译文中所出现的误译主要分为语言类、文化类以及语用类翻译失误,并分析翻译失误的原因,为动画文本翻译实践服务。展开更多