期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
对比分析理论在高中英语教学中的应用探析
1
作者 孙静 《华夏教师》 2024年第16期69-71,共3页
本文探析了对比分析理论在高中英语教学中的应用策略,主要涵盖语法、词汇和写作三方面。通过语法对比分析,学生能够深刻理解中英文法结构的异同,提高对英语语法规则的准确应用能力。在词汇对比分析中,学生通过比较中英文词汇的差异,提... 本文探析了对比分析理论在高中英语教学中的应用策略,主要涵盖语法、词汇和写作三方面。通过语法对比分析,学生能够深刻理解中英文法结构的异同,提高对英语语法规则的准确应用能力。在词汇对比分析中,学生通过比较中英文词汇的差异,提升词汇运用水平,并增进对不同文化语境的跨文化认识。写作对比分析有助于培养学生的跨文化写作能力,使其更好地适应不同文化背景下的写作需求。 展开更多
关键词 对比分析理论 语法对比分析 词汇对比分析 写作对比分析
下载PDF
从英汉词汇对比分析角度看翻译中的文化因素——以林译《黑奴吁天录》为例 被引量:1
2
作者 朱天虹 《湖北函授大学学报》 2016年第2期168-170,共3页
林纾,作为中国晚清著名的作家和翻译家,是中国译介西方文学作品的第一人,在当时社会受到人们的普遍欢迎。虽然林纾不懂外语,他和魏易及其他翻译者合作,通过倾听口述者的口译,林纾翻译的作品多达180部。他与众不同的翻译风格为他在中国... 林纾,作为中国晚清著名的作家和翻译家,是中国译介西方文学作品的第一人,在当时社会受到人们的普遍欢迎。虽然林纾不懂外语,他和魏易及其他翻译者合作,通过倾听口述者的口译,林纾翻译的作品多达180部。他与众不同的翻译风格为他在中国文学史上赢得了独特的地位,他的作品也大受赞赏。林译《黑奴吁天录》,即斯托夫人所作的《黑奴吁天录》,是其最为著名的一部作品。众所周知,英汉是两种截然不同的语言,各自包含不同的文化因素。而词汇是语言中最基本的单位,内含着大量的文化信息。本文从英汉词汇对比角度来探讨翻译中的文化因素对林译《黑奴吁天录》的影响,以便研究在英汉翻译中,如何做到既有利于中西方文化思想交流,又巩固和弘扬本民族优秀文化。 展开更多
关键词 林纾 《黑奴吁天录》 文化因素 英汉词汇对比分析
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部