期刊文献+
共找到14篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
浅谈课程思政在高校西班牙语翻译课程专业人才培养中的必要性和应用 被引量:5
1
作者 张明明 《湖北开放职业学院学报》 2020年第22期87-89,共3页
2016年12月7日习近平总书记在全国高等思想政治工作会议上指出:做好高校思想政治工作要用好课堂教学这个主渠道,使各类课程与思想政治理论课同向同行,形成协同效应。同时习近平总书记强调高等教育要坚持把立德树人作为中心环节,把思想... 2016年12月7日习近平总书记在全国高等思想政治工作会议上指出:做好高校思想政治工作要用好课堂教学这个主渠道,使各类课程与思想政治理论课同向同行,形成协同效应。同时习近平总书记强调高等教育要坚持把立德树人作为中心环节,把思想政治工作贯穿教育教学全过程,实现全程育人,全方位育人。高校思想政治工作要因事而化,因时而进,因势而新,坚持改革创新,不断提高工作能力和水平。习近平总书记的教育思政、教学思政的指示特别符合我国当前高校思政教育与我国经济社会发展不平衡的国情,也有助于发挥高校思政教育为社会经济发展提供更好服务的作用。因此,课程思政在高校西班牙语翻译人才培养中十分必要,但如何在高校西班牙语翻译课程人才培养中真正实现课程思政是个值得研究的问题,本人就当下高校西班牙语翻译人才培养中关于贯彻实施课程思政的方法提供一下个人观点。 展开更多
关键词 西班牙语翻译 课程思政 人才培养
下载PDF
人工智能背景下译者的不可替代性——以鲁迅小说《狂人日记》中文化负载词的西班牙语翻译为例
2
作者 吴旭炜 《现代语言学》 2024年第7期204-210,共7页
文化负载词,作为民族独特文化的载体,其翻译历来是翻译研究的重要课题。在人工智能蓬勃发展的今天,以ChatGPT为代表的大型语言模型为翻译领域带来了新的挑战与机遇。本文以鲁迅先生的经典作品《狂人日记》中的文化负载词西班牙语翻译为... 文化负载词,作为民族独特文化的载体,其翻译历来是翻译研究的重要课题。在人工智能蓬勃发展的今天,以ChatGPT为代表的大型语言模型为翻译领域带来了新的挑战与机遇。本文以鲁迅先生的经典作品《狂人日记》中的文化负载词西班牙语翻译为案例,从译者主体性的角度出发,深入对比分析孟继成先生的翻译实践与ChatGPT的翻译能力。研究旨在探索文化负载词西班牙语翻译的新策略,丰富翻译理论,并探讨人工智能在翻译实践中的潜在应用与影响,为文化翻译与跨文化交流提供新的视角与启示。 展开更多
关键词 鲁迅 《狂人日记》 文化负载词 孟继成 ChatGPT 译者主体性 西班牙语翻译
下载PDF
达西安娜中国现当代文学的西译之路
3
作者 代欣 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2024年第6期64-70,共7页
达西安娜·菲萨克是当今西班牙汉学的领军人物,“中华图书特殊贡献奖”首位西班牙语获得者。多年来她笔耕不,为西班牙语世界贡献了一批优秀的中国现当代文学译作,促进了巴金、钱钟书、阎连科、铁凝等作家及其作品的海外传播与接受... 达西安娜·菲萨克是当今西班牙汉学的领军人物,“中华图书特殊贡献奖”首位西班牙语获得者。多年来她笔耕不,为西班牙语世界贡献了一批优秀的中国现当代文学译作,促进了巴金、钱钟书、阎连科、铁凝等作家及其作品的海外传播与接受。本文对达西安娜的汉学渊源与译者选择进行论述,分析译者在中国现当代文学翻译选材和翻译策略上所具有的开拓精神与坚守理念。同时,探讨作为汉学家、图书策划人以及大学教师,达西安娜多重身份的互动对于推进中国文学在西语国家传播的积极作用。 展开更多
关键词 中国现当代文学 达西安娜·菲萨克 西班牙语翻译 汉学家
原文传递
国际传播视阈下中国官方外宣文献的西班牙语翻译研究——以“中国关键词”西译为例 被引量:3
4
作者 刘洁 《西安外国语大学学报》 CSSCI 北大核心 2021年第2期109-113,共5页
近年来,中国官方外宣文献的西班牙语翻译在助力我国提高国际传播效果、改善国家形象方面卓有成效。本文通过梳理相关文献,提出国际传播视阈下外宣西班牙语翻译研究的意义,援引"中国关键词"系列图书西班牙语翻译实例,分析官方... 近年来,中国官方外宣文献的西班牙语翻译在助力我国提高国际传播效果、改善国家形象方面卓有成效。本文通过梳理相关文献,提出国际传播视阈下外宣西班牙语翻译研究的意义,援引"中国关键词"系列图书西班牙语翻译实例,分析官方外宣文献西班牙语翻译过程中需关注翻译目的、文本类型及读者意识等因素,以期更好地向西班牙语世界展现中国形象。 展开更多
关键词 国际传播 中国官方外宣文献 西班牙语翻译 “中国关键词”
原文传递
功能翻译理论视角下中医典籍文化负载词西班牙语翻译研究——以《伤寒论》为例 被引量:1
5
作者 杨倩 《中医药管理杂志》 2022年第21期12-14,共3页
《伤寒论》是中国医学史上现存最早的一部完整系统的临床医学著作,对于中医学术的发展和临床诊疗具有重要的指导意义。作品中大量的文化负载词承载着丰富的民族文化内涵,但也构成了翻译的一大难点。文章旨在以西方功能翻译理论为指导,... 《伤寒论》是中国医学史上现存最早的一部完整系统的临床医学著作,对于中医学术的发展和临床诊疗具有重要的指导意义。作品中大量的文化负载词承载着丰富的民族文化内涵,但也构成了翻译的一大难点。文章旨在以西方功能翻译理论为指导,研究《伤寒论》文化负载词的翻译,提出相关翻译策略,为中医典籍的西班牙语翻译提供借鉴和参考,以期提高中医典籍中西语译文的有效性和接受度,推动中医文化走向世界并促进中外文化的合作与交流。 展开更多
关键词 功能翻译理论 《伤寒论》 文化负载词 西班牙语翻译
原文传递
基于翻转课堂的西班牙语翻译教学改革探索 被引量:1
6
作者 刘广璐 《科教文汇》 2020年第4期184-185,共2页
“翻转课堂”作为一种新的理念,为课程教学改革提供了全新的视角。本文从翻转课堂的角度,对西班牙语翻译教学改革进行探索,在总结改革经验的基础上,提出了一些需要解决的问题,希望对外语教学改革起到一定的借鉴作用。
关键词 翻转课堂 西班牙语翻译 教学
下载PDF
浅谈高职高专教学中如何开展立德树人工作——以应用西班牙语专业翻译课教学为例 被引量:1
7
作者 陈子衿 《文教资料》 2018年第7期228-229,共2页
大学作为高等教育机构,承担着为国家输送建设中国特色社会主义力量的重任,是立德树人工作的主要阵营 之一,高校立德树人问题是一段时间以来国内高教研究的重点和热点问题,学术界发表了相当数量的研究文章,主要集中在 如何把握立德树人... 大学作为高等教育机构,承担着为国家输送建设中国特色社会主义力量的重任,是立德树人工作的主要阵营 之一,高校立德树人问题是一段时间以来国内高教研究的重点和热点问题,学术界发表了相当数量的研究文章,主要集中在 如何把握立德树人命题的含义,如何按照立德树人要求开展高校德育工作和人才培养工作,培养合格的中国特色社会主义建 设者和接班人等展开,作者从事高职高专西班牙语教学一线工作多年,主要结合高职高专西班牙语翻译课的授课实践,浅谈 高职高专教学中如 立德树人工作. 展开更多
关键词 立德树人 高职高专 西班牙语翻译
下载PDF
初谈涉外刑案侦查翻译中语境盲区对译文的影响
8
作者 涂远洲 《译苑新谭》 2015年第1期231-237,共7页
在涉外刑案中,对外籍犯罪嫌疑人的供述、文书等信息的翻译工作对案件侦查起着举足轻重的作用。精确、客观的译文是讯问及笔录顺利完成的必要前提,更能促使案件侦办取得进展,并为检察机关批准逮捕提供重要参考。但因翻译人员常对客观案... 在涉外刑案中,对外籍犯罪嫌疑人的供述、文书等信息的翻译工作对案件侦查起着举足轻重的作用。精确、客观的译文是讯问及笔录顺利完成的必要前提,更能促使案件侦办取得进展,并为检察机关批准逮捕提供重要参考。但因翻译人员常对客观案情及犯罪嫌疑人主观表意立场了解不全面,因语境盲区致使译文不当、误导侦查的情况偶有发生。本文通过实例探讨涉外案件侦查翻译中语境盲区对译文的影响及其规避办法。 展开更多
关键词 侦查讯问翻译 西班牙语翻译 表意立场 境盲区 “会译”法 “中立”与“倾向”
原文传递
西班牙语翻译教学改革的探索
9
作者 侯婷婷 《新校园(上旬刊)》 2016年第6期84-85,共2页
翻译教学旨在通过把翻译理论与实践紧密结合在一起,培养高质量的翻译人才,实现不同语种间的跨文化交际。本文依托课题研究,通过对天津外国语大学滨海外事学院西班牙语专业翻译理论与实践的课程设置、教学方法、教学内容、考核方式等方... 翻译教学旨在通过把翻译理论与实践紧密结合在一起,培养高质量的翻译人才,实现不同语种间的跨文化交际。本文依托课题研究,通过对天津外国语大学滨海外事学院西班牙语专业翻译理论与实践的课程设置、教学方法、教学内容、考核方式等方面进行探索与实践,总结了翻译教学改革的新思路,为进一步加强应用型外语专业建设提供了可操作性的建议。 展开更多
关键词 西班牙语翻译 教学改革 课程建设 实习实践 教学管理
下载PDF
意识形态对词汇意义的影响及其中西翻译
10
作者 徐颖丰 《东岳论丛》 CSSCI 北大核心 2009年第7期174-176,共3页
跨文化交流中意识形态对词汇意义的影响以及可能带来的交流障碍是十分重要的。每个语言团体认识世界的角度都大不相同,他们会以自己的方式切分现实世界,创造出适应自己生活环境的概念和相应的语言符号,其中,意识形态色彩是很重要的一个... 跨文化交流中意识形态对词汇意义的影响以及可能带来的交流障碍是十分重要的。每个语言团体认识世界的角度都大不相同,他们会以自己的方式切分现实世界,创造出适应自己生活环境的概念和相应的语言符号,其中,意识形态色彩是很重要的一个方面。 展开更多
关键词 意识形态 跨文化交流障碍 西班牙语翻译
下载PDF
浅谈西班牙语翻译教学在数字化时代的转型
11
作者 包薪韵 《科技资讯》 2021年第6期132-134,共3页
近阶段,随着我国科技以及经济的高速发展,市场急需大批量西班牙翻译人才,科技翻译人才更为急缺,西班牙语言教学经过了半个多世纪的发展,但是对于西班牙有关研究却非常少。基于此,该文从翻译人才市场需求角度出发,调查了西班牙语本科专... 近阶段,随着我国科技以及经济的高速发展,市场急需大批量西班牙翻译人才,科技翻译人才更为急缺,西班牙语言教学经过了半个多世纪的发展,但是对于西班牙有关研究却非常少。基于此,该文从翻译人才市场需求角度出发,调查了西班牙语本科专业高校翻译教学情况,结合文献资料,了解到高校在西班牙语翻译教学中存在的不足之处,提出数字化时代西班牙语翻译教学转型意见。 展开更多
关键词 西班牙语翻译 教学 数字化 转型
下载PDF
西班牙语翻译教学在中国的发展现状研究 被引量:10
12
作者 罗应珍 《外国语文》 CSSCI 北大核心 2010年第5期95-99,共5页
和"大语种"英语一样,"小语种"西班牙语翻译教学也始于语言教学。西班牙语语言教学在全国经过半个多世纪的发展,初具规模,然其翻译教学发展现状如何,相关研究甚少。本文将概述西班牙语翻译教学在中国的发展现状,指... 和"大语种"英语一样,"小语种"西班牙语翻译教学也始于语言教学。西班牙语语言教学在全国经过半个多世纪的发展,初具规模,然其翻译教学发展现状如何,相关研究甚少。本文将概述西班牙语翻译教学在中国的发展现状,指出存在的问题及发展趋向,开展对西班牙语翻译教学的学科思考。 展开更多
关键词 翻译教学 教学翻译 西班牙语翻译教学
下载PDF
湖南体育国际交流项目中西班牙语翻译志愿者语言服务能力调查与研究
13
作者 鲁胜 刘佳雯 谢仁杰 《科教导刊(电子版)》 2019年第29期188-190,共3页
随着中国"一带一路"发展思路的全面铺开,国际间的交流合作成为大热门.而国际体育项目的交流作为文化交流的一部分正日益具有不可或缺的重要意义.为调查西班牙语翻译志愿者在湖南体育国际交流项目中的语言服务能力,本文采用了... 随着中国"一带一路"发展思路的全面铺开,国际间的交流合作成为大热门.而国际体育项目的交流作为文化交流的一部分正日益具有不可或缺的重要意义.为调查西班牙语翻译志愿者在湖南体育国际交流项目中的语言服务能力,本文采用了以调查问卷和实地采访相结合的方式对2017-2019年湖南体育国际交流援助拉美国家项目的实地跟踪调查,探讨西班牙语翻译志愿者在工作中的收获及出现的问题.本文肯定了收获,指出了问题.同时也分析了问题的根源所在并在此基础上,提出了一些关于提高西班牙语翻译志愿者语言服务能力和服务质量的建议和对策. 展开更多
关键词 西班牙语翻译志愿者 西班牙语言服务能力 服务质量
下载PDF
基于语料库的五禽戏术语西班牙语翻译研究
14
作者 洪鎏鎏 朱玉彬 《中国科技术语》 2023年第3期88-96,共9页
五禽戏是我国优秀传统文化中的瑰宝,蕴含着丰富的中华民族精神内涵,用来指称五禽戏概念的术语具有浓厚的民族色彩和浓郁的传统气息。文章以自建平行语料库中提取的双语术语数据为研究对象,对五禽戏术语的西班牙语翻译方法及现存问题进... 五禽戏是我国优秀传统文化中的瑰宝,蕴含着丰富的中华民族精神内涵,用来指称五禽戏概念的术语具有浓厚的民族色彩和浓郁的传统气息。文章以自建平行语料库中提取的双语术语数据为研究对象,对五禽戏术语的西班牙语翻译方法及现存问题进行考察。研究发现,译者通过综合采用音译、意译、直译、加注等多种翻译方法,在很大程度上恰切地传递了五禽戏术语蕴含的功法与文化内涵,但是部分术语译名也存在误译、一词多译、硬译、漏译的翻译问题。译者应制定统一的术语翻译原则,加强术语规范意识,在充分考证术语由来、准确理解术语概念的基础上,灵活使用翻译方法,从而提升五禽戏术语翻译的准确性,促进五禽戏的对外传播。 展开更多
关键词 五禽戏 五禽戏术 西班牙语翻译 料库
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部