期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于语料库的汉英句法形式化考察——以“莫言小说汉英平行语料库”中的物主代词为例 被引量:3
1
作者 宋庆伟 《外语与翻译》 2017年第1期44-49,共6页
本文借助汉英平行语料库和类比语料库,考察汉英翻译中物主代词在莫言小说汉英平行语料库(以下简称CEPCOMN)和BNC英语原创小说语料库中的数量、频次和翻译模式,结果发现:1)相对于汉语原创小说文本,英语翻译小说文本物主代词在数量与频次... 本文借助汉英平行语料库和类比语料库,考察汉英翻译中物主代词在莫言小说汉英平行语料库(以下简称CEPCOMN)和BNC英语原创小说语料库中的数量、频次和翻译模式,结果发现:1)相对于汉语原创小说文本,英语翻译小说文本物主代词在数量与频次上均表现出增加的趋势,语际显化特征明显;相比英语原创小说文本,翻译小说文本呈现类比显化的趋势,但不显著;2)从转换类型看,物主代词转换以对应为主,显化特征明显、隐化特征不明显。研究还发现,形合和意合只是相对的概念,伴随语言之间的接触和交流,英语也逐步附有一定的意合特征,汉语也出现了较多的形合特征。 展开更多
关键词 莫言小说汉英平行语料库 BNC英语原创小说语料库 物主代词
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部