1
|
中国儿童文学在英语世界的传播效果研究:基于网站读者书评的考察 |
龙晓翔
胡牧
|
《外国语》
北大核心
|
2024 |
1
|
|
2
|
跨文化传播的译事之殇——英美杜诗英译中的误读、误译研究 |
李特夫
|
《中华文化论坛》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
6
|
|
3
|
朱学英语译介二百年 |
田莎
朱健平
|
《外语教学与研究》
CSSCI
北大核心
|
2020 |
6
|
|
4
|
《墨子》英语译介与海外接受现状调查 |
雷沛华
王典
|
《南阳理工学院学报》
|
2024 |
0 |
|
5
|
“理”的“西哲格义”--20世纪上半叶朱子学在英语世界的译介研究 |
田莎
|
《中国翻译》
北大核心
|
2023 |
0 |
|
6
|
译介学视域下客家文化英语译介现状及对策——以三明市为例 |
吕翠娟
|
《龙岩学院学报》
|
2023 |
0 |
|
7
|
中国书法术语英语译介策略 |
张晓
李艺
|
《辽宁工程技术大学学报(社会科学版)》
|
2015 |
4
|
|
8
|
雅俗并举:白蛇叙事于英语世界的传播路径研究 |
武越
高圣兵
|
《学海》
CSSCI
北大核心
|
2021 |
4
|
|
9
|
余华小说的英语译介及其“中国当代性”重构 |
邵璐
王琼
|
《小说评论》
CSSCI
北大核心
|
2020 |
3
|
|
10
|
国内外《诗经》英语译介研究的历时性考察:现状、问题与展望 |
李广伟
岳峰
|
《南华大学学报(社会科学版)》
|
2019 |
3
|
|
11
|
复杂系统视阈下的贾平凹作品英语译介 |
韩红建
蒋跃
|
《小说评论》
CSSCI
北大核心
|
2021 |
2
|
|
12
|
积极话语分析视野下的我国少数民族文化英语译介 |
肖唐金
|
《贵州民族大学学报(哲学社会科学版)》
|
2014 |
2
|
|
13
|
余华作品英语译介中的编辑行为研究 |
曾玲玲
|
《出版科学》
CSSCI
北大核心
|
2017 |
2
|
|
14
|
美国诗人与中国词宗的诗歌因缘——肯尼斯·雷克思罗斯的李清照词英语译介研究 |
葛文峰
李延林
|
《北京第二外国语学院学报》
|
2013 |
2
|
|
15
|
英语译介史视角下的杜甫文学地位变迁述论 |
黄道玉
|
《扬州大学学报(人文社会科学版)》
|
2020 |
1
|
|
16
|
传播学视角下地方数字博物馆展品英语译介研究——以张大千展品为例 |
张晓
周楠
|
《上海理工大学学报(社会科学版)》
|
2018 |
1
|
|
17
|
《水浒传》的英译述介与读者接受及其启示 |
杨嘉仪
|
《遵义师范学院学报》
|
2022 |
0 |
|
18
|
“东北作家群”文学作品在英语世界的译介与传播 |
姜蕾
李碧玉
刘迪
|
《理论界》
|
2021 |
1
|
|
19
|
翻译的轮回:香港《译丛》的鲁迅《造人术》英语译介 |
葛文峰
|
《济南大学学报(社会科学版)》
CSSCI
|
2022 |
0 |
|
20
|
法显《佛国记》英语译介及译本比较 |
郑建宁
|
《天津中德应用技术大学学报》
|
2019 |
1
|
|