期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
网络流行语模因的英译 被引量:7
1
作者 廖开洪 代超 《语言与翻译》 CSSCI 2018年第2期36-40,共5页
网络流行语模因的英译是源语模因到目的语的转换再生,该过程的实现需借助于英译模因。英译模因是翻译模因库中的模因成分,主要表现形式分为基因型、表现型和变异型三种。成功的网络流行语模因的英译转换建立于源语模因认知、译者构建目... 网络流行语模因的英译是源语模因到目的语的转换再生,该过程的实现需借助于英译模因。英译模因是翻译模因库中的模因成分,主要表现形式分为基因型、表现型和变异型三种。成功的网络流行语模因的英译转换建立于源语模因认知、译者构建目的语模因认知、目的语读者认知的有机协同。源语模因的重新编码需采用相应的英译转换策略,如音译、直译、意译、拼缀模因转换法,促进源语模因的跨文化再生。 展开更多
关键词 网络流行语 策略 协同机制
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部