-
题名小议科技翻译伦理的建构
被引量:1
- 1
-
-
作者
邹幸居
何高大
-
机构
广东白云学院外国语学院
-
出处
《宿州教育学院学报》
2021年第1期116-120,共5页
-
基金
2019年度广东省高等教育教学改革项目“《汉英翻译技术与实践》课程混合式教学方法研究与实践”
2020年度广东省高等教育教学研究和改革项目“基于云平台《英汉/汉英笔译》评价模式的教学改革与实践”。
-
文摘
翻译伦理研究是译界热点,但科技翻译伦理的探讨却没有成为关注的重点。科技翻译伦理的建构有助于解决科技翻译本体存在“德”“能力”和“监督”三缺失的问题。此研究试图以“善”的视角探讨从“自律”和“他律”两维度、德性伦理和规范伦理两层面建构科技翻译伦理框架。
-
关键词
善
德性伦理
规范伦理
科技翻译伦理
-
Keywords
goodness
virtue ethics
normative ethics
scientific and technological translation ethnics
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名科技翻译伦理融入西班牙语实践教学探析
- 2
-
-
作者
姜骁倬
邵雪
高卫红
-
机构
吉林师范大学
-
出处
《科教导刊》
2022年第26期90-92,共3页
-
基金
吉林师范大学2022年度高等教育教学研究课题“课程思政视域下西班牙语翻译教学改革实施路径的研究”(44)
吉林师范大学2022年度高等教育教学研究课题“‘拉丁美洲国家概况’课程思政教学改革研究与实践”(56)
-
文摘
科技翻译伦理是科技翻译活动的道德规范和行为准则,将其融入西班牙语实践教学,对提升学生科技翻译伦理素质、适应科技翻译行业人才需求、推进课程思政建设、实现立德树人根本任务具有重要意义。西班牙语教师应从教学大纲、教学改革、学生自我教育、教师能力提升等方面采取对策,以更好地将科技翻译伦理融入西班牙语实践教学。
-
关键词
科技翻译伦理
西班牙语
实践教学
-
Keywords
science and technology translation ethics
Spanish
practical teaching
-
分类号
H34
[语言文字—西班牙语]
-
-
题名中国科技翻译伦理研究述评
被引量:4
- 3
-
-
作者
梅阳春
汤金霞
-
机构
南京师范大学泰州学院外国语学院
-
出处
《江苏科技大学学报(社会科学版)》
2018年第4期53-59,共7页
-
基金
江苏高校哲学社会科学研究项目"古代科技典籍英译伦理研究"(2017SJB2111)
-
文摘
中国科技翻译伦理研究在字词层面的翻译伦理、句子层面的翻译伦理、篇章层面的翻译伦理以及宏观科技翻译伦理四个层面都取得了丰硕成果,但也存在针对性不强、研究语料偏少、宏观伦理研究不足等缺憾。研究者们需要彻底剖析科技文本与文学文本的差异、科技翻译与文学翻译的差异,需要丰富研究语料,将语内翻译伦理研究和语际翻译伦理研究结合起来,将微观翻译伦理研究和宏观翻译伦理研究结合起来。只有这样,中国科技翻译伦理研究才能得到更大发展。
-
关键词
中国科技翻译伦理研究
范式
问题
对策
-
Keywords
the study of scientific translation ethics in China
paradigms
problems
solutions
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-