期刊导航
期刊开放获取
cqvip
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
异化策略在中文电影片名英译中的应用
1
作者
吴艳萍
《新传奇》
2023年第30期24-26,共3页
中国电影在国际舞台上崭露头角,吸引了越来越多的国际观众。作为一种跨文化的艺术形式,电影不仅展示了中华文化的魅力,还成为西方社会更好地了解中国的传播媒介之一。电影片名作为电影的第一印象,对观众的吸引力至关重要。本文以中文电...
中国电影在国际舞台上崭露头角,吸引了越来越多的国际观众。作为一种跨文化的艺术形式,电影不仅展示了中华文化的魅力,还成为西方社会更好地了解中国的传播媒介之一。电影片名作为电影的第一印象,对观众的吸引力至关重要。本文以中文电影片名的英译为出发点,通过精彩译名实例,探讨了如何更好地在中文片名英译中应用异化翻译策略,使片名发挥最大的广告效应,满足观众的心理期待和文化需求。
展开更多
关键词
片名
重要性
异化策略
直译
音译
下载PDF
职称材料
题名
异化策略在中文电影片名英译中的应用
1
作者
吴艳萍
机构
辽宁工业大学外国语学院
出处
《新传奇》
2023年第30期24-26,共3页
文摘
中国电影在国际舞台上崭露头角,吸引了越来越多的国际观众。作为一种跨文化的艺术形式,电影不仅展示了中华文化的魅力,还成为西方社会更好地了解中国的传播媒介之一。电影片名作为电影的第一印象,对观众的吸引力至关重要。本文以中文电影片名的英译为出发点,通过精彩译名实例,探讨了如何更好地在中文片名英译中应用异化翻译策略,使片名发挥最大的广告效应,满足观众的心理期待和文化需求。
关键词
片名
重要性
异化策略
直译
音译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
异化策略在中文电影片名英译中的应用
吴艳萍
《新传奇》
2023
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部